| Walden's chief aide, Elizabeth Gaines (Linda Purl), is shot in the back and killed. | Главный помощник Уолдена, Элизабет Гейнс (Линда Перл), застрелена в спину и убита. |
| The Vice President's chief advisor Elizabeth Gaines (Linda Purl) talks to David Estes (David Harewood). | Главный советник вице-президента, Элизабет Гейнс (Линда Перл), говорит с Дэвидом Эстесом (Дэвид Хэрвуд). |
| Elizabeth Gaines (Linda Purl), the Vice President's chief advisor, calls the Brody household during dinner, inviting Brody to "the party of the year". | Элизабет Гейнс (Линда Перл), главный советник вице-президента, звонит Броуди домой во время ужина, приглашая Броуди на "вечеринку года". |
| Usually it was Linda Purl. | Обычно это была Линда Перл. |
| Linda Purl as Elizabeth Gaines, the Vice President's chief advisor. | Линда Перл - Элизабет Гейнс, главный советник вице-президента. |
| Then the bites and scratches on Purl could be scavenger activity. | Тогда укусы и царапины на Перле могут быть следами падальщиков. |
| The circular marks on Joseph Purl seem almost ritualistic. | Круглые следы на Джозефе Перле похожи на ритуальные. |
| Joseph Purl's body parts were left near a wolf's den. | Части тела Джозефа Перла были у волчьего логова. |
| To be exact, the dismembered body parts of Joseph Purl were found in the woods outside of Rapid City, South Dakota. | Точнее, части тела Джозефа Перла были найдены в лесу рядом с Рапид-Сити. |
| You think this is what caused those marks on Joseph Purl's back? | Думаешь, это от нее следы на спине Джозефа Перла? |
| Nava's under tribal and local FBI jurisdiction, and Purl's Rapid City, P.D. | Дело Навы - под юрисдикцией ФБР, а Перла - у полиции Рапид-Сити. |
| "Knit one, purl one"... and I came over to see what she was doing. | "одна прямая, одна изнаночная..." Я зашёл посмотреть, что она там делает |
| Purl one, knit two... Liar. | Изнаночная, две лицевых. |
| Knit one, purl one. | Изнаночная, две лицевых. |