As a result, duplicate work between PSU and the Finance Section occurred, as noted in paragraph 21. | По этой причине, как отмечено в пункте 21, имели место случаи дублирования работы между ГПП и Финансовой секцией. |
The PSU expanded operational capacity with additional staff in all seven thematic practices at headquarters and a large HR team was hired and put at the service of the Global Programme, given its fast rotation and almost 100 hires per year. | ГПП расширила свой оперативный потенциал за счет дополнительного штата во всех семи тематических областях практической деятельности в штаб-квартире; была нанята большая группа сотрудников для обслуживания глобальной программы с учетом быстрой смены кадров, достигающей почти 100 кадровых единиц в год. |
GPMC, BDP PSU, BDP, OHR | РКГП, ГПП БПР, ГПР, УЛР |
BDP MC, PSU, GPM | РК БПР, ГПП, РГП |
In addition, efforts have been made to review the composition of and strengthen the BDP Programme Support Unit (PSU) and its human resources (HR) office, which are the managerial support backbone of the Global Programme. | Кроме того, велась работа по пересмотру состава и укреплению Группы поддержки программ (ГПП) Бюро по политике в области развития (БПР) и ее людских ресурсов, которые являются ключевой управленческой опорой глобальной программы. |
It was necessary to define segments from selected PSU's only. | Сегменты нужно было определить только в отобранных ПЕВ. |
Every stratum was divided into equal blocks called Primary Sampling Units (PSU). | Каждая зона была разбита на одинаковые блоки, называемые первичными единицами выборки (ПЕВ). |
Strata were divided into PSU (Primary Sampling Units), and then into segments, which were sampled at the first stage. | Зоны были разделены на ПЕВ (первичные единицы выборки), а затем на сегменты, которые были исследованы на первом этапе. |
The first stage of selection was computerized, the second was carried out manually using the table of random numbers, and following the rule of serpentine numbering, starting from the north-east corner, within PSU. | Первый этап выборки был автоматизирован, а второй - выполнен вручную с использованием таблицы случайных чисел, следуя при этом правилу змеевидной нумерации, начиная с северо-восточного угла ПЕВ. |
The first stage of sampling covered drawing the PSU's, which were divided into smaller, equal in size blocks - segments. | На первом этапе исследования были построены ПЕВ, которые затем были разбиты на более мелкие равноразмерные блоки - сегменты. |
There has been a great improvement in the performance of the PSU as demonstrated by a number of indicators. | Ряд показателей свидетельствует о значительных улучшениях в работе ПСУ. |
PSU Foundation (Programme Support Unit Foundation) | Фонд ПСУ ("Програм саппорт юнит фаундейшн") |
A Professional Standards Unit (PSU) has been established within the UPF to receive, investigate and take disciplinary action against UPF Officers found acting outside the law or infringing on rights of ordinary persons. | В ПСУ был создан Отдел профессиональных стандартов (ОПС), который принимает и расследует жалобы и назначает дисциплинарные меры в отношении сотрудников ПСУ, признанных виновными в противозаконных действиях или ущемлении прав обычных граждан. |
Most Dell laptop computers have a special external power supply (PSU) which cannot be replaced by a third-party universal supply. | Большинство ноутбуков Dell имеет внешний блок питания, который не может быть заменён на универсальный. |
Like the Mac mini, it is powered by an external PSU (5 V, 20 W). | Как и Мас mini, он имеет внешний блок питания (5 В, 20 Вт). |
Michel Rocard was the PSU candidate for the 1969 presidential elections, obtaining 3.61% of the vote in the first round. | На президентских выборах 1969 года кандидат ОСП Мишель Рокар получил 3,61 % в первом туре. |
In 1989, PSU merged with the New Left for Socialism, Ecology and Self-management (Juquin's movement), and formed the Red and Green Alternatives (nowadays integrated in the group Les Alternatifs). | В 1989 году ОСП слилась с движением Жюкена «Новые левые за социализм, экологию и самоуправление» и образовали «Красные и зелёные альтернативы» (ныне «Альтернативы», входящие в Левый фронт). |
PSU has official symbols: flag, emblem and anthem. | ПГУ имеет официальные символы: флаг, эмблему и гимн. |
Perm, PSU, 2005 (under the Ministry of Agriculture and Food, Russian Federation). | Пермь: ПГУ, 2005 (с грифом министерства сельского хозяйства и продовольствия РФ). |
The stabilizer of 3 points is the projective special unitary group PSU(3,22), which is solvable. | Стабилизатор З точек является проективной специальной унитарной группой PSU(3,22), которая является разрешимой. |
The automorphism group of the Tutte 12-cage is of order 12,096 and is a semi-direct product of the projective special unitary group PSU(3,3) with the cyclic group Z/2Z. | Автоморфизм группы 12-клетки Тата имеет порядок 12096 и является полупрямым произведением проективной специальной унитарной группы PSU(3,3) с циклической группой Z/2Z. |
The selection of the outlets is based upon a so-called point-of-purchase survey which is conducted in each selected PSU. | Отбор торговых предприятий основан на результатах обследования торговых точек, которое проводится в каждой отобранной первичной единице выборки. |
For each sampled PSU, items are selected from each item group with probabilities proportional to estimated annual household expenditures in the PSU in question. | В каждой отобранной первичной единице выборки товары определяются из каждой товарной группы с вероятностью, пропорциональной оценочной сумме годовых расходов домохозяйства в соответствующей первичной единице выборки. |
Another alternative is to select as a supervisor someone from the central office who is familiar with the data collection activities and who comes from that PSU or region. | Другим альтернативным вариантом является назначение в качестве инспекторов сотрудников центрального управления, знакомых с деятельностью по сбору данных и являющихся выходцами из этой первичной единицы выборки или региона. |
When possible, a supervisor should be selected from the ranks of the experienced data collectors in a PSU. Such a person already has experience in collecting data and may know well the idiosyncrasies of the existing sample of outlets. | По-возможности, инспекторы должны отбираться из числа опытных регистраторов в рамках первичной единицы выборки, которые уже обладают опытом сбора данных и могут хорошо знать особенности использующейся выборки торговых точек. |