The UAS vendor, Selex ES, retains responsibility for the provision and management of the systems, including operating staff. |
Ответственность за поставку БАС и управление их работой, включая работу операторов, несет их поставщик - компания «Селекс-ИС». |
The Senior Advisory Group therefore recommends, in recommendation 11 below, the extension of the model of global service provision across the United Nations work in the aftermath of conflict, and the formation of clusters and sub-clusters for each sector. |
Поэтому Консультативная группа высокого уровня рекомендует (рекомендация 11 ниже) распространить модель «глобальный поставщик услуг» на всю работу Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях и формировать для каждого сектора кластеры и субкластеры. |
The Committee recalls that the turnkey model involves a commercial vendor being responsible for all stages of the provision of fuel for mission vehicles and equipment, including storage and distribution. |
Комитет напоминает, что модель поставки «под ключ» означает, что коммерческий поставщик отвечает за все этапы вплоть до заправки топлива в автотранспортные средства или оборудование, включая хранение и распределение. |
Several speakers noted the important role that UNODC could play as a technical assistance provider, in linking the outcome of the review process to the provision of technical assistance, and also in the development of knowledge. |
Ряд выступавших отметили, что ЮНОДК может играть важную роль как поставщик технической помощи, увязывая результаты процесса обзора с предоставлением технического содействия, в том числе в деле расширения соответствующих знаний. |
The above resources are required as follows: the service provider for the videoconference terminals has discontinued support and is no longer providing software updates or hardware replacements; therefore, a provision has been included to replace the terminals at the current vendor rates. |
Потребности в вышеуказанных ресурсах обусловлены следующим: поставщик услуг для терминалов для видеоконференций прекратил оказывать поддержку и более не осуществляет обновления программного обеспечения и замену оборудования; в этой связи были предусмотрены ассигнования на замену терминалов по действующим ставкам поставщиков. |