Английский - русский
Перевод слова Provisioner

Перевод provisioner с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Поставщик (примеров 18)
If, for example, the Business Process is related to the collection of data, there will be an Information Provider who agrees to provide the statistical organisation with data (via a Provision Agreement). Например, если производственный процесс связан со сбором данных, должен существовать поставщик информации, который согласен снабжать ею статистическую организацию (в рамках соглашения об оказании услуг).
A monopolistic service provider is able to finance the provision of such services through internal "cross-subsidies" from other profitable services provided in other regions or to other categories of consumers. Являющийся монополистом поставщик услуг может финансировать предоставление таких услуг через внутреннее "перекрестное субсидирование" за счет других рентабельных услуг, предоставляемых в других регионах или другим категориям потребителей.
The above resources are required as follows: the service provider for the videoconference terminals has discontinued support and is no longer providing software updates or hardware replacements; therefore, a provision has been included to replace the terminals at the current vendor rates. Потребности в вышеуказанных ресурсах обусловлены следующим: поставщик услуг для терминалов для видеоконференций прекратил оказывать поддержку и более не осуществляет обновления программного обеспечения и замену оборудования; в этой связи были предусмотрены ассигнования на замену терминалов по действующим ставкам поставщиков.
A supplier or contractor that claims to have suffered or claims that it may suffer loss or injury because of the alleged non-compliance of a decision or action of the procuring entity with the provisions of this Law may challenge the decision or action concerned. Поставщик или подрядчик, который заявляет, что он понес или может понести потери или ущерб вследствие предполагаемого несоответствия того или иного решения или действия закупающей организации положениям настоящего Закона, может оспорить соответствующее решение или действие.
In order to support the ongoing work of the TMG, the following resources are required to be provided either by the UN/CEFACT secretariat or by the appointed UN/CEFACT Services Provider: Provision of secretariat for the TMG. В целях поддержки текущей работы ГММ секретариат СЕФАКТ ООН или назначенный поставщик услуг СЕФАКТ ООН должен обеспечить следующее: ведение регистрационных ведомостей и файлов, касающихся членов ГММ; создание и обновление общедоступных вебстраниц ГММ с надлежащими ссылками, модулями загрузки документов и изложением представляющих интерес вопросов;
Больше примеров...