| Your Majesties are requested at the delivery of Comtesse de Provence. | Ваших Величеств просят присутствовать на родах графини де Прованс. |
| We thought we'd spent a night in Provence with you guys. | Мы подумали, что можем и здесь провести с вами ночь в стиле Прованс, ребята. |
| The Regia Aeronautica never ventured beyond Provence in June 1940 and only targeted military sites. | Regia Aeronautica никогда не совершала вылеты в Прованс в июне 1940, и наносила удары только по военным целям. |
| Just above the rooftops of the Rue de Provence the balloon's gas was exhausted, and the craft struck the roof of a house. | Только над крышами домов Рю де Прованс газ в воздушном шаре закончился, и гондола упала на крышу дома. |
| The first margrave (marchio), later duke (dux), of Burgundy was Richard of the House of Ardennes, whose duchy was created from the merging of several regional counties of the kingdom of Provence which had belonged to his brother Boso. | Первым маркграфом (marchio), позже герцогом (dux) Бургундии был Ричард, герцогство которого образовалось слиянием нескольких округов королевства Прованс, которое принадлежало его брату Бозону Вьеннскому. |