Английский - русский
Перевод слова Propiska

Перевод propiska с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Прописка (примеров 29)
Compulsory residence registration system (propiska) Система обязательной регистрации по месту жительства (прописка)
The meeting initiated discussions on registration and residence permit (propiska) procedures and similar registration systems existing in the CIS countries and their impact on the right of both citizens and non-citizens to freedom of movement and choice of place of residence. На совещании была развернута дискуссия по вопросу о процедурах регистрации и получения разрешения на жительство (прописка) и аналогичных системах регистрации, существующих в странах СНГ, и их последствиях для права как граждан, так и неграждан на свободу передвижения и выбор места жительства.
At the same time, the old permit system based on the registration of citizens according to residence, the so-called "propiska", remains in force, which is contrary to the Universal Declaration of Human Rights and article 12.1 of the Covenant. Между тем, все еще остается в силе старая разрешительная система регистрации по месту жительства граждан, так называемая "прописка", что противоречит пункту 1 статьи 13 Всеобщей декларации прав человека и пункту 1 статьи 12 Пакта.
propiska, has acted as impediments to the full exercise of property rights, freedom of movement and choice of residence, and hampered the ability of the internally displaced to partake easily of microcredit projects. В общем и целом, наследие законодательства и практических механизмов советского периода, таких, как прописка, является помехой для полного осуществления прав собственности, свободы передвижения и свободы выбора места жительства, а также препятствует свободному участию перемещенных внутри страны лиц в проектах микрокредитования.
With regard to the propiska, it is of interest to note that, under the pertinent legislation of the former Soviet Union, which is still in force, the propiska expires automatically if a person leaves his or her place of residence for more than six months. В отношении прописки интересно отметить, что по соответствующему законодательству бывшего Советского Союза, действующему до сих пор, прописка истекает автоматически, если лицо покидает свое место жительства более чем на шесть месяцев.
Больше примеров...
Прописана (примеров 2)
In most other cases the registration of residency in the actual place of residency allows a woman additional protection compared to the situation in which her propiska is elsewhere. В большинстве других случаев наличие прописки в месте фактического проживания предоставляет женщине дополнительную защиту по сравнению с ситуацией, когда она прописана в другом месте.
Divorce or separation can have serious consequences for the woman depending on where her propiska is registered, whether the marriage is legally recognized, and who the actual owner of the house is - the husband or his family members. Развод или временное раздельное проживание супругов может иметь серьезные последствия для женщины в зависимости от того, на какой жилплощади она была прописана, был ли данный брак юридически признанным и кто именно является
Больше примеров...