On the issue of freedom of movement, the police were finding it more difficult to keep track of criminals now that the propiska system had been abolished. |
Что касается вопроса о свободе передвижения, то теперь, когда прописка отменена, полиции стало труднее вести наблюдение за уголовными элементами. |
The Committee is concerned that the existing residence registration system (propiska) creates obstacles in accessing employment and a number of social services for those who live in another place than where they are registered. |
Комитет обеспокоен тем, что существующая система регистрации по месту жительства (прописка) создает препятствия доступу к занятости и ряду социальных услуг для тех, кто живет не в том месте, в котором он зарегистрирован. |
Propiska is the administrative status that a Russian citizen acquires when he is registers his place of residence. |
Прописка это административный статус, получаемый российским гражданином при регистрации его постоянного места жительства. |
Internal travel restrictions were largely abolished but the system of registration inherited from Soviet times (widely referred to by the Russian word propiska) continued to make it virtually impossible for citizens to live and find employment in parts of the country other than where they were registered. |
Большинство ограничений на передвижение внутри страны были отменены, однако оставшаяся с советских времён система регистрации (прописка) сохранялась, и граждане были практически лишены возможности проживать и устраиваться на работу за пределами той части страны, где они прописаны. |
propiska, has acted as impediments to the full exercise of property rights, freedom of movement and choice of residence, and hampered the ability of the internally displaced to partake easily of microcredit projects. |
В общем и целом, наследие законодательства и практических механизмов советского периода, таких, как прописка, является помехой для полного осуществления прав собственности, свободы передвижения и свободы выбора места жительства, а также препятствует свободному участию перемещенных внутри страны лиц в проектах микрокредитования. |