We discovered a profusion of life, in a world that it should not exist. | Мы открыли изобилие жизни в мире, где жизни быть не должно. |
All of these tasks are domestic; the danger posed by the profusion of re-elected presidents will not be checked by external forces. | Все эти задачи являются внутренними; опасность, которую представляет собой изобилие переизбранных президентов, не может быть измерена внешними силами. |
Yet the multiplication of sources of information, the increased circulation of ideas and the profusion of new inventions are full of promise. | И это в то время, когда становятся столь многообещающими увеличение числа источников информации, более широкий обмен идеями и изобилие новых изобретений. |
There was extreme vitality, as well as a profusion and an outpouring of intellectual activity in the field of human rights, on the part of NGOs, intergovernmental organizations, universities, political parties and all kinds of associations. | Существует огромная жизнеспособность, а также наблюдается изобилие и всестороннее проявление интеллектуальной деятельности в области прав человека со стороны НПО, межправительственных организаций, университетов, политических партий и разного рода ассоциаций. |
Similarly, the profusion of details on the skin colour of such and such a person in an article dealing with various events. | Кроме того, изобилие указаний на цвет кожи того или иного человека в малозначащих заметках отдела происшествий. |
Even if greed is ruled out as an acceptable motive, in favor of traditional ethno-cultural nationalism, a profusion of tiny tribal states might make the world far more unstable. | Даже если жадность исключается в качестве приемлемого мотива в пользу традиционного этнокультурного национализма, богатство крошечных племенных государств может сделать мир гораздо более нестабильным. |
Such a profusion of good things! | Какая роскошь, какое богатство. |
After a year, the band was renamed to Profusion. | Спустя год группа была переименована в Profusion. |
In 2015, Profusion took part in Progressive Promotion Festival in Germany (alongside Mystery and Vanden Plas) and Crescendo Festival in France, with the new line up. | В 2015 Profusion была участником фестиваля Progressive Promotion Festival наряду с группами Mystery, Vanden Plas в Германии, а также состоявшегося во Франции фестиваля Crescendo Festival, где выступала уже в новом составе. |
There the Profusion performed with Mauro Pagani (famous for being the original violinist of PFM and collaborating with Fabrizio De Andre, among others). | Там Profusion выступили с Мауро Пагани (известным как скрипач оригинального состава Premiata Forneria Marconi и сотрудничавшим с Фабрицио де Андре, в числе прочих). |
After their departure, Profusion was on the verge of dissolution. | После их ухода Profusion оказались на грани распада. |
In July 2004, Profusion entered the studios to record their first full-length album. | В июле 2004 Profusion засели в студии, чтобы записать свой первый полноценный альбом. |