| General Priam, move the Abyssinian archers to the west wall before nightfall. | Генерал Приам, переведите абиссинских лучников к западной стене до наступления темноты. |
| In just two generations (Priam and his son Marcomer) from the fall of Troy (by modern scholars dated in the late Bronze Age) they arrive in the late 4th century AD at the Rhine. | Всего за два поколения (Приам и его сын Маркомир) после падения Трои (согласно современным исследователям, поздний бронзовый век), они перебрались в конце IV века н. э. на Рейн. |
| Priam - the aged King of Troy. | Приам - престарелый Царь Трои. |
| Repugnant to command, unequal match'd Pyrrhus at Priam drives, in rage strikes wide. | Насилу приподнявши меч, Приам От слабости его роняет наземь. |
| And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep. | А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать. |
| Priam and his sons come out to look and are speechless with admiration. | Приама и его сын приходят посмотреть на это и молчать восхищения. |
| Antenor - King Priam's advisor, who argues for returning Helen to end the war. | Антенор - советник царя Приама, который предлагал вернуть Елену и закончить войну. |
| The Trojan men Hector - son of King Priam, and the foremost Trojan warrior. | Мужчины Гектор - сын Царя Приама и главный воин троянцев. |
| Then woe to the House of Priam. | Тогда горе Дому Приама. |
| King Priam's daughter Cassandra, the soothsayer of Troy, insists that the horse will be the downfall of the city and its royal family. | Кассандра, дочь Приама и прорицательница, предсказывала падение Трои и гибель царской семьи из-за коня. |
| The Trojan beach belonged to Priam in the morning. | С утра берег Трои принадлежал Приаму. |
| The Trojan beach belonged to Priam in the morning. | Троянский пляж принадлежал Приаму утром. |