General Priam, move the Abyssinian archers to the west wall before nightfall. | Генерал Приам, переведите абиссинских лучников к западной стене до наступления темноты. |
Old King Priam thinks he's untouchable behind his high walls. | Старый Король Приам думает, что он недосигаем позади его высоких стен. |
In just two generations (Priam and his son Marcomer) from the fall of Troy (by modern scholars dated in the late Bronze Age) they arrive in the late 4th century AD at the Rhine. | Всего за два поколения (Приам и его сын Маркомир) после падения Трои (согласно современным исследователям, поздний бронзовый век), они перебрались в конце IV века н. э. на Рейн. |
For instance, the name Priam is connected to the Luwian compound Pariya-muwa, which means "exceptionally courageous". | Например, он объясняет имя Приам как лувийское Pariya-muwa, «исключительно смелый». |
And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep. | А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать. |
Antenor - King Priam's advisor, who argues for returning Helen to end the war. | Антенор - советник царя Приама, который предлагал вернуть Елену и закончить войну. |
She was described as the most beautiful of Priam's daughters. | Большинство авторов описывает её как прорицательницу, красивейшую из дочерей Приама. |
Glorious Hector, son of Priam, slips past the Greek front lines bringing much-needed supplies to the embattled city of Troy. | Прославленный Гектор, сын Приама, проскальзывает мимо греческих войск, доставив необходимые припасы в осажденную Трою. |
The Trojan men Hector - son of King Priam, and the foremost Trojan warrior. | Мужчины Гектор - сын Царя Приама и главный воин троянцев. |
Among sixteen recorded names of Priam's relatives, at least nine (including Anchises and Aeneas) are not Greek and may be traced to "pre-Greek Asia Minor". | Среди 16 родственников Приама как минимум 9 (в том числе такие, как Анхиз и Эней) - не греческие, а относятся к «догреческой Малой Азии». |
The Trojan beach belonged to Priam in the morning. | С утра берег Трои принадлежал Приаму. |
The Trojan beach belonged to Priam in the morning. | Троянский пляж принадлежал Приаму утром. |