Examples of the terms used are "O-vorto" (O-word) instead of "substantivo" (noun, substantive) and "rolvorteto" (little role word) instead of "prepozicio" (preposition). |
Примеры таких терминов: «O-vorto» вместо «Substantivo» (эспер. имя существительное), «rolvorteto» вместо «Prepozicio» (эспер. Предлог). |
In grammar, a preposition is a part of speech that introduces a prepositional phrase. |
Предлог - служебная часть речи, выражающая синтаксические отношения между именем существительным, местоимением, числительным и словами других частей речи, а также между существительными. |
No, you use "me" because it's the object of the preposition. |
Нет, используй "мной", потому что перед этим стоит предлог. |
It seems to me that whenever we bring in a preposition, different meanings seem to be associated with it. |
Мне кажется, что в любом случае, когда мы употребляем предлог, с ним связан различный смысл. |
Also, if the object of a preposition was marked in the dative case, a preposition may conceivably be located anywhere in the sentence. |
Кроме того, если объект предлога был в дательном падеже, то предлог мог быть расположен в любом месте в предложении. |