The insistence on non-discrimination and equal enjoyment of human rights serves as the uncompromising premise of all subsequent norms in all human rights treaties and declarations. |
Требование недискриминации и равного осуществления прав человека выступает как безусловная предпосылка всех договоров и деклараций по вопросу о правах человека. |
That has also been the working premise in the General Assembly and the mandate of the Conference on Disarmament, as well as in other international endeavours towards a comprehensive ban on nuclear testing. |
К этому также сводились рабочая предпосылка Генеральной Ассамблеи и мандат Конференции по разоружению, равно как и прочие международные усилия в направлении достижения всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний. |
The current economic crisis offers an opportunity to re-examine the transition to a green economy, which must be a premise for solving the challenges related to the Millennium Development Goals. |
Нынешний экономический кризис дает повод по-новому взглянуть на экологизацию экономики, которая должна рассматриваться как необходимая предпосылка для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The major premise underlying the process of economic downsizing in Cuba was the creation of a more just society, despite the difficult conditions of the Special Period. |
Важнейшая предпосылка, лежащая в основе процесса экономического спада на Кубе, это создание более справедливого общества, несмотря на трудности особого периода. |
This premise necessarily means that the United Nations system should be strengthened to become more effective and coherent as an agent for inducing development and not merely as a monitor to trigger an alarm system to activate mechanisms for intervention. |
Эта предпосылка безусловно означает, что система Организации Объединенных Наций должна быть укреплена, чтобы стать более эффективной и последовательной в качестве средства, содействующего развитию, а не только наблюдателя, который будет включать систему тревоги для активизации механизмов вмешательства. |