| Through top, northern point of a prana we inhale light and the energy pulsing on imagined magnetic lines around of us. |
Через верхнюю, северную точку праны мы вдыхаем свет и энергию, пульсирующую по воображаемым магнитным линиям вокруг нас. |
| Through it there is a power and vibrating exchange between external energy of a prana and internal energy of an organism. |
Через нее происходит энергетический и вибрационный обмен между внешней энергией праны и внутренней энергией организма. |
| We represent them a magnetic dipole with the central axis as a prana. |
Представляем себя магнитным диполем с центральной осью в виде праны. |
| This movement is almost instant. The point in your body where there are two beams of a prana, is supervised by mind; and it is the whole science which is known in all universe. |
В момент встречи лучей, который приходится как раз на начало вдоха, сфера белого света праны, размером примерно с грейпфрут, образуется в точке встречи, расположенной внутри трубки, точно в этой чакре. |
| Visualize or feel a tube which is taking place through all your body. During that instant when you begin the seventh breath, imagine bright white light of the prana moving on a tube upwards and downwards simultaneously. |
В этом случае вы будете направлять два луча праны внутри трубки в точку встречи на уровне пупка, или, точнее внутри вашего тела на уровне пупка. |