| Most of these powders and potions are lies. | Большинство этих порошков и зелий - для обмана. |
| c. Equipment usable for the "production" of spherical aluminium powders by powdering a melt in an inert medium (e.g. nitrogen). | с. оборудование, используемое для «производства» сферических алюминиевых порошков распылением расплава в инертной среде (например в азоте). |
| The invention relates to the production of nanodiamond powders, nanotubes, bulbous carbon and other carbon nanomaterials and products based thereon. | Изобретение относится к области получения наноалмазных порошков, нанотру- бок, луковичного углерода и других углеродных наноматериалов и продуктов на их основе. |
| Some UFPs have characteristics similar to gas or liquid and are useful in powders or lubricants. | Некоторые УДЧ имеют характеристики схожие с газом или жидкостью и полезны в производстве порошков и смазки. |
| It may be necessary to check specific surface areas of the powders. | Может возникнуть необходимость проверить особые поверхностные характеристики порошков . |
| 586 Hafnium, titanium and zirconium powders shall contain a visible excess of water. | 586 Порошки гафния, титана и циркония должны содержать видимый избыток воды. |
| You don't need powders and potions, my queen. | Моя королева, вам не нужны порошки и зелья. |
| deposit coatings on powders and other granular materials, impregnate (compaction) porous medias. | Наносить покрытия на порошки и другие сыпучие материалы, пропитывать (уплотнять) пористые структуры. |
| For powder-painting the company uses American well-known "CARDINAL" powders and lacquers that are one of the main raw-materials in powder-painting process. | для напыления и окраски изделий употребляются порошки и лаки знаменитой американской фирмы CARDINAL. |
| 5.8 Nearly all the advertisements seen on the local television are made overseas and promote consumerism: furniture, tourism, clothing, sunglasses, cars, cooking gas, soap powders, bath soap, beauty products, Coca-Cola, and so forth. | Практически все рекламные ролики, показываемые по местному телевидению, произведены за границей и пропагандируют потребительство: рекламируются мебель, туристические услуги, одежда, солнцезащитные очки, автомобили, газовые плиты, стиральные порошки, туалетное мыло, косметика, кока-кола и т. п. |
| Somebody says to them "I have powders." | Некто приходит к ним и говорит У меня есть порошок. |
| They're both white powders. | И то, и другое - белый порошок. |
| Powders and liquids for the sick? | Порошок и жидкость для больных. |
| Albeit at lower rates, the European Union anti-dumping duties on imports of Chinese material are more extensive, covering ores and concentrates as well as tungsten oxide, and tungsten and tungsten carbide powders. | Антидемпинговые пошлины Европейского союза в отношении импорта из Китая, хотя они имеют более низкие ставки, являются более широкомасштабными и охватывают руды и концентраты, а также окись вольфрама, вольфрамовый порошок и порошок карбида вольфрама. |
| Fogging concentrates between 40% and 60%: wettable powders 25% to 40%; emulsifiable concentrates 50%; dusts 3%; ultra low volume application 1000 g per litre. | Осаждаемые концентраты - от 40% до 60%; смачиваемые порошки - от 25% до 40%; концентраты эмульсии - 50%; мелкодисперсный порошок - 3%; составы сверхмалого объема - 1000 г на литр. |
| Delia, with her potions and powders. | Делия, со своими зельями и порошками. |
| She went to buy headache powders for her mother. | Она ходила за порошками от головной боли для матери. |
| I believe that the death of Minister Reynaud is connected to the use of these powders. | Смерть министра Рено может быть связана с этими порошками. |
| At least one case of severe injury was noted from an explosion involved in metal powders used for fused filament printing. | Был отмечен, по крайней мере, один случай серьёзной травмы из-за взрыва, связанного с металлическими порошками, используемыми для печати с плавленной нитью. |
| Caution: Metals in finely divided form, i.e. fine powders, can be dangerous. | Внимание: металлы в мелкокодисперсной форме, т. е. в виде тонко измельченного порошка, могут представлять опасность. |
| His widow was seen to be placing powders in the Minister's wine. | Вдова была замечена за добавлением порошка в его вино. |
| I will find the source of these powders by first identifying how they are brought to Versailles. | Я выясню происхождение этого порошка, узнав для начала, кто привозит их в Версаль. |
| In the field, you really only need three powders: | На деле нам нужно только три порошка: |
| While a few of the Pigment powders are used in linolium and leather colouring, some are used in automotive cleaners, floor Polish, shoe Polish etc. | Хотя некоторые из порошка пигмента используются в linolium и окраске кожи, некоторые из них используются в автомобильных очистителей, этаж польский, крем для обуви т.д. |