I said, "No pills, no powders." | Я говорил: "Никаких таблеток и порошков." |
The composition can be manufactured and used in solid or liquid preparation forms, for example in the form of water-dispersible granules, wettable powders, water-glycol solutions and other forms. | Композиция может быть изготовлена и применена в виде твердых или жидких препаративных форм, например, в виде воднодиспергируемых гранул, смачивающихся порошков, водно-гликолиевых растворов и других формах. |
So no tinctures, powders? | Никаких микстур и порошков? |
As a rule, this concept refers to controlled-calorie foods marketed as bars, beverages or powders. | Как правило, это понятие относится к продуктам с контролируемой калорийностью, поступающих в продажу в виде батончиков, напитков или порошков. |
Some UFPs have characteristics similar to gas or liquid and are useful in powders or lubricants. | Некоторые УДЧ имеют характеристики схожие с газом или жидкостью и полезны в производстве порошков и смазки. |
You don't need powders and potions, my queen. | Моя королева, вам не нужны порошки и зелья. |
I then prescribed her an emetic, some opening powders, and a mint julep. | Затем я прописал ей рвотное, некоторые порошки и мятный джулеп.» |
Powders, pills, syringe? | Порошки, пилюли, шприцы? |
5401326 Hafnium powders, 1352 titanium powders or 1358 zirconium powders, wetted, with not less than 25% water, are substances of Class 4.1. | 5401326 порошки гафния, 1352 порошки титана или 1358 порошки циркония увлажненные с массовой долей воды не менее 25% являются веществами класса 4.1. |
It could be tomato sauce, or anything could be dispensed - sand, powders or anything like that. | Это может быть и томатный соус или что-то сыпучее, песок, порошки или что-то наподобие этого. |
Russian exports have consisted of diverse materials, including APT, tungsten oxide, ferro-tungsten, and tungsten and tungsten carbide powders. | Российский экспорт включает различные материалы, в том числе ПВА, оксид вольфрама, ферровольфрам, а также вольфрамовый порошок и порошок карбида вольфрама. |
So this... these powders, this drug... that is fact, Captain. | Этот порошок, этот препарат, Обоснована доказательства, капитан? |
They're both white powders. | И то, и другое - белый порошок. |
Albeit at lower rates, the European Union anti-dumping duties on imports of Chinese material are more extensive, covering ores and concentrates as well as tungsten oxide, and tungsten and tungsten carbide powders. | Антидемпинговые пошлины Европейского союза в отношении импорта из Китая, хотя они имеют более низкие ставки, являются более широкомасштабными и охватывают руды и концентраты, а также окись вольфрама, вольфрамовый порошок и порошок карбида вольфрама. |
However, such competition would more likely be limited to upper-market products such as tungsten and tungsten carbide powders. | Однако такая конкуренция, вероятно, будет ограничиваться продуктами с более высокой степенью обработки, такими, как вольфрамовый порошок и порошок карбида вольфрама. |
Delia, with her potions and powders. | Делия, со своими зельями и порошками. |
She went to buy headache powders for her mother. | Она ходила за порошками от головной боли для матери. |
I believe that the death of Minister Reynaud is connected to the use of these powders. | Смерть министра Рено может быть связана с этими порошками. |
At least one case of severe injury was noted from an explosion involved in metal powders used for fused filament printing. | Был отмечен, по крайней мере, один случай серьёзной травмы из-за взрыва, связанного с металлическими порошками, используемыми для печати с плавленной нитью. |
Caution: Metals in finely divided form, i.e. fine powders, can be dangerous. | Внимание: металлы в мелкокодисперсной форме, т. е. в виде тонко измельченного порошка, могут представлять опасность. |
Bamboo tubes and soft brushes of various sizes are used for laying powders and drawing fine lines. | Бамбуковые трубки и мягкие кисти различных размеров использовались для укладки порошка и рисования тонких линий. |
His widow was seen to be placing powders in the Minister's wine. | Вдова была замечена за добавлением порошка в его вино. |
I will find the source of these powders by first identifying how they are brought to Versailles. | Я выясню происхождение этого порошка, узнав для начала, кто привозит их в Версаль. |
In the field, you really only need three powders: | На деле нам нужно только три порошка: |