Английский - русский
Перевод слова Pother

Перевод pother с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шум (примеров 59)
We heard the noises the other night... Мы слышали странный шум тогда ночью...
It's only a matter of time before militia arrive from other estates that heard the alarm. Доброхоты из соседних имений того и гляди явятся сюда на шум.
That whistling in his ear puts your father's and others' safety at risk. Этот шум у него в ушах угрожает его безопасности и безопасности других рабочих.
Nevertheless, the US just like a thief crying "Stop thief!" often clamors about the "human rights" situation of others. При этом США, как вор, который кричит: «Держите вора!», нередко поднимают шум по поводу положения с «правами человека» у других.
Unlike some of the other Yoknapatawpha County novels, Light in August does not rely solely on stream-of-consciousness narration, but also incorporates dialogue and an omniscient third-person narrator that develop the story. В отличие от некоторых из других романов об округе Йокнапатофа, в частности «Шум и ярость», «Свет в августе» не полагается в повествовании исключительно на поток сознания, но также включает в себя диалоги и вездесущего рассказчика от третьего лица.
Больше примеров...
Суматоха (примеров 1)
Больше примеров...
Волнение (примеров 8)
With Antimatter destroyed, the team celebrates at a diner when Singularity senses a disturbance as remnants of Antimatter tear open portals to other worlds. Когда Антиматерия уничтожена, команда празднует в закусочной, когда Сингулярность ощущает волнение, поскольку остатки Антиматерии разрывают открытые порталы в другие миры.
NR-1 remained submerged and on station even when heavy weather and rough seas hit the area and forced all other search and recovery ships into port. При этом NR-1 работала даже тогда, когда погодные условия на поверхности и морское волнение заставляли все надводные суда возвращаться в порт.
The British economist John Maynard Keynes worried that countries would not use sterling to settle trading balances with each other if the pound were not viewed as a reliable store of value. Британский экономист Джон Майнард Кейнс испытывал волнение по поводу того, что страны могут перестать использовать фунт стерлингов, для урегулирования торговых балансов друг с другом, если бы фунт стерлингов перестал рассматриваться в качестве надежного средства сбережения.
It's that same rush, that same overwhelming desire to see them, to hold them, bore other people to tears with every detail about them. Чувствуешь то же самое волнение, то же самое всепоглощающее желание увидеть их обнять их, докучать людям каждой подробностью о них.
on sea sections (recommended courses and distance from the coast; depth; swell and other meteorological conditions; navigation regime; sheltered ports, etc.) на морском участке (рекомендованные курсы и отстояние трассы от берега; глубины; волнение и другие гидрометеорологические условия; режим плавания; пункты укрытия судов и др.).
Больше примеров...