| The original ballad version of the track is featured on the posthumous album Lioness: Hidden Treasures (2011). |
Оригинальная версия трека включена в посмертный альбом Lioness: Hidden Treasures (2011). |
| A posthumous marriage can also be thwarted by the testimony of a trustworthy individual. |
Посмертный брак может быть сорван также доверенным лицом. |
| One out of every four applicants for posthumous marriage is rejected. |
По статистике, одному из четырёх заявителей на посмертный брак отказывают. |
| Article 171 of the Civil Code requires that application refers to serious reasons for posthumous marriage. |
Согласно Статье 171 Гражданского Кодекса требуется, чтобы заявитель указал уважительные причины на посмертный брак. |
| In 1996, the posthumous solo album The Devil Lied to Me was released. |
В 1996 вышел посмертный сольный альбом «The Devil Lied To Me». |