| A posthumous marriage can also be thwarted by the testimony of a trustworthy individual. |
Посмертный брак может быть сорван также доверенным лицом. |
| Article 171 of the Civil Code requires that application refers to serious reasons for posthumous marriage. |
Согласно Статье 171 Гражданского Кодекса требуется, чтобы заявитель указал уважительные причины на посмертный брак. |
| In January 2018, his first posthumous single "Spotlight" with Marshmello was released. |
В январе 2018 года вышел его первый посмертный сингл «Spotlight» с Marshmello. |
| Even if they were engaged and had published banns, a posthumous marriage will not necessarily happen, partly because living engaged couples can change their minds at the last minute. |
Даже если они были помолвлены и вывесили соглашение о предстоящем бракосочетании, посмертный брак не всегда в обязательном порядке случается, отчасти потому, что любая, даже живущая пара, может передумать в последнюю минуту. |
| Posthumous marriage for civilians originated in the 1950s, when a dam broke and killed 400 people in Fréjus, France, including a man named André Capra, who was engaged to Iréne Jodart. |
Посмертный брак для гражданских лиц возник в 1950-х, когда в городе Фрежюс во Франции прорвало дамбу, и в результате погибло 400 человек; среди них был человек по имени Андрэ Капра, помолвленный с Ирэн Жодарт. |