| Irina Falconi (Spanish: Falconí; born May 4, 1990) is a professional American tennis player, who was born in Portoviejo, Ecuador. |
Ирина Фалькони (англ. Irina Falconi; родилась 4 мая 1990 года в Портовьехо, Эквадор) - американская профессиональная теннисистка; победительница одного турнира WTA в одиночном разряде. |
| Three of these cases concern children, one concerns a Colombian citizen who was reportedly detained by the army in Portoviejo city on charges of arms-trafficking, and one concerns a student who was allegedly abducted by members of the security forces in 2001. |
Три из этих случаев касаются детей, один - колумбийского гражданина, который, как сообщается, был задержан военнослужащими в городе Портовьехо по обвинению в контрабанде оружия, и еще один касается учащегося, предположительно похищенного сотрудниками сил безопасности в 2001 году. |
| He currently serves as the sporting director for LDU Portoviejo in his hometown. |
В настоящий момент является директором клуба ЛДУ Портовьехо из своего родного города. |
| The newly-reported case concerns a Colombian citizen who is said to have been detained by members of the army, in Portoviejo City, under an arrest warrant on charges of arms-trafficking, and to have subsequently disappeared. |
Доведенный до сведения Рабочей группы новый случай исчезновения касается колумбийского гражданина, который, как утверждается, был задержан военнослужащими в Портовьехо на основании постановления по обвинению в торговле оружием и затем пропал. |
| One concerns a Colombian citizen who is reported to have disappeared in Portoviejo city following his detention by members of the army on charges of arms-trafficking. |
Один случай касается гражданина Колумбии, который, по полученным данным, был задержан военнослужащими в Портовьехо по обвинению в торговле оружием, а затем исчез. |