Three of these cases concern children, one concerns a Colombian citizen who was reportedly detained by the army in Portoviejo city on charges of arms-trafficking, and one concerns a student who was allegedly abducted by members of the security forces in 2001. |
Три из этих случаев касаются детей, один - колумбийского гражданина, который, как сообщается, был задержан военнослужащими в городе Портовьехо по обвинению в контрабанде оружия, и еще один касается учащегося, предположительно похищенного сотрудниками сил безопасности в 2001 году. |
In 2005, territorial agreements were signed with the local governments of Riobamba and Portoviejo as part of the pilot network. |
В 2005 году с органами власти Риобамбы и Портовьехо были подписаны соглашения об осуществлении данного пилотного проекта. |
He currently serves as the sporting director for LDU Portoviejo in his hometown. |
В настоящий момент является директором клуба ЛДУ Портовьехо из своего родного города. |
One concerns a Colombian citizen who is reported to have disappeared in Portoviejo city following his detention by members of the army on charges of arms-trafficking. |
Один случай касается гражданина Колумбии, который, по полученным данным, был задержан военнослужащими в Портовьехо по обвинению в торговле оружием, а затем исчез. |
The adolescents came from eight communities in Valle de Río Portoviego, Manabi Province. |
Подростки представляли восемь населенных пунктов из долины реки Портовьехо. |