It feels like a porcupine is trying to crawl out of my hoo. | Ощущение такое, будто из меня пытается вылезти дикобраз. |
One day Porcupine returned from here and got rich overnight. | В один прекрасный день Дикобраз вернулся отсюда и неожиданно разбогател. |
Porcupiney the porcupine, Skunky the skunk, | Дикобразиха дикобраз, Скунсик скунс, |
Porcupine, that's his name? | Это что, фамилия такая - Дикобраз? |
And then to put my neck into the noose, like Porcupine. | А потом, как Дикобраз, в петлю лезть. |
Ireland (in respect of the Porcupine Abyssal Plain) | Ирландия (в отношении абиссальной равнины Поркьюпайн) |
In the north, in basins of Peel River and Porcupine River there lived Kutchin or as they call themselves Gwitchin Indians. | На севере, в бассейнах рек Пил и Поркьюпайн жили индейцы кучины, или гвичин, как они себя называют. |
Ireland indicated that its submission was partial as it contained information only in respect of a portion of the outer limits of the continental shelf appurtenant to Ireland that lie beyond 200 nautical miles from the baselines, namely the area abutting the Porcupine Abyssal Plain. | Ирландия указала, что ее представление является частичным, поскольку в нем содержится информация только в отношении части внешних границ континентального шельфа, принадлежащего Ирландии, которые простираются за пределы 200 морских миль от исходных линий, а именно района, примыкающего к абиссальной равнине Поркьюпайн. |
The Commission invited the Secretary-General to give due publicity to the recommendations adopted in regard to the submission made by Ireland in respect of the Porcupine Abyssal Plain and the submission made by Mexico in respect of the western polygon in the Gulf of Mexico. | Комиссия предложила Генеральному секретарю должным образом опубликовать рекомендации, принятые в связи с представлением Ирландии в отношении абиссальной равнины Поркьюпайн, и представления Мексики в отношении западного полигона Мексиканского залива. |
Steven Wilson of Porcupine Tree said, I don't think ambition is a dirty word any more. | Стивен Уилсон из Porcupine Tree заявил: «Я считаю, что слово "амбиции" перестало быть ругательством. |
After a brief spell as a printer's apprentice, Griswold moved to Syracuse where, with some friends, he started a newspaper called The Porcupine. | После непродолжительного периода, когда Гризвольд был учеником у печатника, он перебрался в Сиракьюс, где совместно с несколькими приятелями он основал газету The Porcupine. |
The album originated from a single track, titled "Voyage 34", which was to be part of Porcupine Tree's second studio album, Up the Downstair. | На самом деле «Voyage 34» предназначался для двойного альбома Porcupine Tree Up The Downstair. |
The Sky Moves Sideways was the first Porcupine Tree album to be released in the US (albeit with an altered track list), and the first on which Porcupine Tree was actually a band rather than simply a pseudonym for Steven Wilson. | The Sky Moves Sideways - первым альбомом Porcupine Tree, который был выпущен в США (хоть и с изменённым списком композиций), а также первый альбом, на котором Porcupine Tree является группой, а не просто псевдонимом Стивена Уилсона. |
She was the letter of marque Porcupine, of more than 300 tons, and was carrying a valuable cargo from Bayonne to Boston. | Им оказался бриг Porcupine с приватирским патентом, водоизмещением свыше 300-тонн, следовавший с ценным грузом из Байонны в Бостон. |