| She looks exhausted, poor poppet. | Она выглядит такой усталой, бедная крошка. |
| We will find you, poppet. | Мы все равно тебя найдем, крошка. |
| My poppet, nothing happened, daughter is not? | Моя крошка, ничего не произошло, ничего, дочка? |
| How much have I spent on flowers in the last two weeks? £11.49. £11.49, poppet. | Сколько мы уже потратили на цветы за последние две недели? 11 фунтов и 49 пенсов. 11 фунтов и 49 пенсов, крошка. |
| I'm sorry, poppet. | Мне жаль, крошка. |
| Terri, poppet, can you send me out a cry mail? | Терри, куколка, можешь отослать жалобный е-мейл? |
| Cheer up, my poppet. | Не горюй, куколка. |
| You coming, poppet? | Ты идёшь, куколка? |
| We will fix you, poppet. | Мы всё исправим, куколка. |
| But she's a little poppet, and she's a good weight to say she came early and lived on instant noodles. | Но она куколка, и она неплохо выросла для недоношенной и для той, кто росла на лапше быстрого приготовления. |
| Tell how this poppet came to be here. | Мэри, расскажи, как эта кукла попала в дом? |
| It is a fair poppet. | Это - ярмарочная кукла. |
| What poppet is that, sir? | Какая кукла, сэр? |
| What poppet's that, sir? | Какая кукла, сэр? |
| You will tell the court how that poppet come here... and who stuck the needle in. | Ты расскажешь, откуда взялась кукла и кто воткнул в нее иглу. |
| No, poppet, I love you. | Нет, пупсик, я тебя люблю. |
| We will find you, poppet. | Мы найдём тебя, пупсик. |
| Time to go, poppet. | Надо идти, пупсик. |
| We know you're here, poppet. | Мы знаем, что ты здесь, пупсик! - Пупсик! |
| And she was his daughter, poppet. | Она была его дочкой, котик. |
| At least it's snug, poppet. | Зато он уютный, котик. |
| That opens the poppet valve. | Это открывает тарельчатый клапан. |
| That opens the poppet valve. | Который открывает тарельчатый клапан. |