They include a financial organization, a wholesale pharmaceuticals firm, a school, and a polyclinic. | К их числу относятся финансовые организации, оптовая фармацевтическая фирма, школа и поликлиника. |
In 2005 he began working as a surgeon branch number 1 public institution "Polyclinic Nº 2" Public Administration Department of the President of Ukraine. | В 2005 году начал работать врачом-хирургом отделения Nº 1 государственного учреждения «Поликлиника Nº 2» государственного управления делами президента Украины. |
The polyclinic has a status of a treatment/ preventive treatment institution where the workers may be examined by specialists for disability and sick-leave certificates may be issued. | Поликлиника имеет статус лечебно-профилактического учреждения, позволяющего производить экспертизу нетрудоспособности работников комбината и выдавать больничные листы. |
Lebanon Polyclinic (France) | Поликлиника в Ливане (Франция) |
Institutions subordinate to the municipalities (provinces) are: the central hospital and polyclinic normally to be found in each district centre, village health centres (hospitals), and outpatient, paramedical and midwifery stations in the villages. | учреждениями муниципального (марз) подчинения являются следующие: территориальная (бывшая районная) больница и поликлиника, которые обычно находятся в райцентре; имеются также сельские центры здоровья (больницы), сельские врачебные амбулатории и фельдшерско-акушерские пункты, которые находятся в селах. |
Invalids have priority in the polyclinic institutions, health units and drug stores. | Инвалиды имеют право на преимущественное обслуживание в амбулаторно-поликлинических учреждениях и аптеках. |
Databases of children in that category are created and general standards are developed for the observation and treatment of the children on an in-patient basis or in out-patient polyclinic units, which are constantly upgraded through the use of new procedures, medicines and treatment methods. | Создан банк данных о детях такой категории, разработаны отраслевые стандарты обследования и лечения детей в стационарных и амбулаторно-поликлинических условиях, которые постоянно совершенствуются с появлением новых методик, лекарственных средств, новых возможностей лечения. |
Within the system of polyclinic surgeries, general practitioners also provide health care for pre-school children and for school-age children and young people. | В системе поликлинического обслуживания терапевты также занимаются лечением дошкольников, детей школьного возраста и молодых людей. |
Primary health care sector includes 467 medical facilities rendering out-patient polyclinic services and 638 medical obstetric units in rural communities, which operate in Armenia. | Сектор базового медицинского обслуживания насчитывает 467 медицинских учреждений поликлинического типа и 638 акушерских пунктов в сельских районах страны. |
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. | В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены. |
It initiated a pilot project at the Beirut Polyclinic Center based on the family health team approach. | В поликлиническом центре Бейрута на основе применения подхода, предусматривающего создание медицинских бригад по охране здоровья семьи, был начат соответствующий экспериментальный проект. |