We're too busy dealing with politics in the field to want politics in the office. |
Мы слишком заняты политикой на передовой, чтобы заниматься политикой в офисе. |
Military and paramilitary organizations were supposed to protect elections and the nation, and not to be involved in politics. |
Военные и полувоенные формирования должны защищать выборные органы и народ, а не заниматься политикой. |
People wonder about the course of history, and when they have finished wondering about that, they wonder about the rebirth of politics. |
Человек всегда интересуется исторической судьбой, но когда он перестает ею интересоваться, он начинает заниматься политикой. |
Traditionally women had a low social status and lived in poverty, and they had also been denied freedom of expression and the right to enter politics. |
Традиционно женщины имели невысокий социальный статус и жили в условиях нищеты; они также не имели права на свободу слова и права заниматься политикой. |
The author claims that during his interrogation on 26 February 2003, the investigator stated that even if his current charge would not be proved, there would be another charge against him, as 'he should not have got involved in politics'. |
Автор утверждает, что во время его допроса 26 февраля 2003 года следователь заявил, что, даже если выдвинутое против него в настоящее время обвинение не будет доказано, последует другое обвинение, поскольку "ему не следовало бы заниматься политикой". |