"I can't in all conscience politicize this as an issue." | Я, говоря по совести, не могу политизировать этот вопрос . |
The Security Council might politicize cases, actions or complaints referred to it, because by its very nature it was a political and not a legal body. | Совет Безопасности может политизировать дела, акты или переданные ему жалобы, уже потому, что в силу своего характера он является политическим, а не правовым органом. |
However, to superimpose the Security Council's role on that of the Court would politicize the Court. | Однако отдавать предпочтение роли Совета Безопасности по сравнению с ролью Суда, это значит политизировать Суд. |
In this period of economic crisis, CARICOM called on States not to unduly politicize or restrict migration. | В этот период экономического кризиса КАРИКОМ призывает государства не политизировать чрезмерно проблему миграции и не ограничивать миграцию. |
It believed that the JIU recommendation to hold consultations with Member States as a requisite part of the selection process might entail unnecessary delays in the appointment process and further politicize the issue. | Он считает, что рекомендация ОИГ о проведении консультаций с государствами-членами в качестве обязательной части процесса отбора может повлечь за собой ненужную задержку в процессе назначений и еще сильнее политизировать вопрос. |
Such actions only engender confrontation and politicize human rights issues. | Такие действия лишь порождают конфронтацию и приводят к политизации правозащитной тематики. |
We sought a consensus text that did not set an undesirable precedent, or raise issues of the legality of the Committee's action or politicize the technical tasks assigned to the Fifth Committee. | Мы стремились к тому, чтобы подготовить консенсусный документ, который не создавал бы нежелательный прецедент, не ставил бы под сомнение законность действий Пятого комитета и не приводил бы к "политизации" технических задач, решение которых возложено на Комитет. |
Mr. BORDA (Colombia) said it was a matter of increasing concern that the submission of reports by the special rapporteurs directly to the General Assembly might further politicize the question of human rights and weaken the work of the Commission on Human Rights. | Г-н БОРДА (Колумбия) говорит, что все большую обеспокоенность вызывает факт представления докладов специальными докладчиками непосредственно Генеральной Ассамблее, поскольку это может привести к еще большей "политизации" вопроса о правах человека и негативно сказаться на деятельности Комиссии по правам человека. |
Reliance on the Security Council and its determination that prosecution would not interfere with international peace and security would politicize the criminal court and make it selective and biased in its application. | ли такое преследование затрагивать международный мир и безопасность, приведет к политизации деятельности уголовного суда и придаст его работе выборочный и необъективный характер. |
The adoption of the draft resolution would further politicize the issue. | Принятие проекта резолюции приведет к еще большей политизации этого вопроса. |