This text uses unduly harsh language that can only polarize and divide. | В этом тексте содержатся неоправданно резкие формулировки, которые могут лишь поляризовать или разделить стороны. |
Second, religious values that emphasize social solidarity are an important corrective to the tendency of markets to polarize society by rewarding success. | Во-вторых, религиозные ценности, делающие акцент на социальной сплоченности являются важным коррективом тенденции рынков поляризовать общество, вознаграждая успех. |
If we could somehow amplify and polarize that instability, we might be able to get the wormhole to reappear. | Если бы мы могли как-то усилить и поляризовать это нестабильность, мы могли бы вызвать появление червоточины. |
You just need to polarize the Earth's core with a huge... Static charge... | Всего-то нужно поляризовать земное ядро огромным... зарядом... спустив сверхпроводящий провод в... |
In addition, there was civil war in the country and the Sudanese Peoples Liberation Movement in the south was attempting to polarize the people of the outlying states under the slogan of the New Sudan, and to resolve the issue of marginalization. | Кроме того, в стране шла гражданская война, и Движение за освобождение народов Судана на юге пыталось поляризовать отношения среди населения в соседних штатах под лозунгом создания «Нового Судана» и урегулирования вопроса о маргинализированных слоях общества. |
Finally, in the spirit of reconciliation through the Pacific way, I call upon all international and regional diplomatic actors to assist in ways that will not polarize the region. | И наконец, в духе примирения по-тихоокеански я призываю все международные и региональные дипломатические структуры оказывать помощь таким образом, чтобы не расколоть регион. |
There was a political power struggle within the central Government and a consequential political fragmentation and attempts to polarize the tribes in Darfur. | В центральных органах власти ведется борьба за политическую власть, и в этой связи происходит политическая фрагментация и предпринимаются попытки расколоть на противоположные лагеря племена в Дарфуре. |
Since consensus was proving elusive, there appeared to be no alternative to holding a vote, which would further polarize the issue. | Поскольку все свидетельствует о том, что консенсуса достичь не удастся, по всей видимости, нет другого пути, кроме проведения голосования, что приведет к еще большей поляризации позиций по данному вопросу. |
Since consensus was proving elusive, there appeared to be no alternative to holding a vote, which would further polarize the issue. Mr. Spatafora said that his Government was seeking a total ban on human cloning and therefore supported the draft resolution introduced by Costa Rica. | Поскольку все свидетельствует о том, что консенсуса достичь не удастся, по всей видимости, нет другого пути, кроме проведения голосования, что приведет к еще большей поляризации позиций по данному вопросу. |
The fact that no such consultation has taken place means that the planned municipal elections will be another step backwards for democracy and are likely to further polarize positions. | Тот факт, что такие консультации не состоялись, означает, что планируемые муниципальные выборы станут еще одним шагом назад от демократии и могут привести к еще большей поляризации позиций. |