In Nepal, training exercises were held in March, July and August 2006 for police in Katmandu, and in December 2006 for police in Pokhara. |
В Непале в марте, июле и августе 2006 года были проведены в Покхаре учебные курсы для сотрудников полиции. |
The Advisory Committee notes, however, that the 38 positions indicated therein include staffing resources related to the five regional offices to be established in Kathmandu, Nepalgunj, Biratnagar, Pokhara and Dhangadi. |
При этом Консультативный комитет отмечает, что упомянутые в докладе 38 должностей составляют штат пяти региональных отделов, которые будут созданы в Катманду, Непалгундже, Биратнагаре, Покхаре и Дхангади. |
One important event was the International Symposium on Livestock in Mountain/Highland Productive Systems: Research and Development Challenges into the Next Millennium, held from 7 to 10 December 1999 in Pokhara, Nepal. |
Одним из таких важных мероприятий было проведение 7-10 декабря 1999 года в Покхаре, Непал, Международного симпозиума по проблемам животноводства в горных районах/системам производства в условиях высокогорья: проблемы для научных исследований и развития в следующем тысячелетии. |
Regional offices have started to function with partial occupancy in Nepalgunj, Biratnagar and Pokhara; the office in Dhangadhi is expected to become operational by mid-July. |
В Непалгунджи, Биратнагаре и Покхаре начали работать региональные отделения, хотя они еще не развернуты в полном объеме; отделение в Дхангади, как ожидается, начнет работать в середине июля. |
The final two sector headquarters are being established for the Far Western Sector in Dhangadhi and for the Mid-Western Sector in Pokhara. |
Штабы в двух последних секторах в настоящее время обустраиваются: сектор в Дальнозападном районе в Дхангади и сектор в Среднезападном районе в Покхаре. |