Английский - русский
Перевод слова Poisonous

Перевод poisonous с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ядовитый (примеров 46)
It's not Cantarella, it's Galerina, a poisonous mushroom. Это не кантарелла, это Галерина, ядовитый гриб.
An unbalanced mixture could create a poisonous gas. Неуравновешенная смесь может создать ядовитый газ.
Like a poisonous flower. That's the beauty. Как ядовитый цветок Вот что такое красота
Where are you, poisonous snake? Где ты, ядовитый змей?
Drawing parallels between different oil grades, suitable or not suitable for a technological process, Kika comes to the conclusion that the West receives inadequate sort of humanoil; according to him - 'a poisonous purulence'. Проводя параллели с различными сортами нефти, подходящими или неподходящими для технологического процесса, Кика приходит к выводу, что на Запад поступает неподходящая ему «человеконефть» - по словам Кики, «ядовитый гной».
Больше примеров...
Отравляющих (примеров 25)
The United Nations Secretariat has repeatedly stated that the traces of the use of poisonous gases do not dissipate with time. Секретариат Организации Объединенных Наций неоднократно заявлял о том, что следы применения отравляющих газов сохраняются на протяжении очень долгого времени.
Illegal trafficking in human organs and microbial and poisonous substances; незаконный оборот человеческих органов и микробных и отравляющих веществ;
The statement of the OPCW says that inspectors visited 21 of 23 facilities in Syria and made sure that factories producing rounds and poisonous substances either were destroyed or disabled. В заявлении ОЗХО говорится, что инспекторы посетили 21 из 23 объектов в Сирии и убедились в том, что заводы по производству снарядов и отравляющих веществ либо разрушены, либо приведены в негодность.
As regards the method of suicides, they are most often committed by hanging, while less frequent are poisoning by taking drug overdose or poisonous matters, jumping off high spots, etc. Что касается способов совершения самоубийства, то чаще это повешение, реже - отравления в результате приема чрезмерной дозы лекарственного средства или отравляющих веществ, падения с высоты и т. д.
There is also the penetration of poisonous substances into food chains. Здесь следует также упомянуть попадание отравляющих веществ в продовольственные цепочки.
Больше примеров...
Отравленного (примеров 7)
In some jurisdictions, this approach has been called the "fruit of the poisonous tree" doctrine. В некоторых правовых системах такой подход именуется доктриной использования "плодов с отравленного дерева".
For the sake of clarity, the Committee might perhaps adopt that wording, which would also avoid protracted discussions on the principle of the "fruit of the poisonous tree". Чтобы внести ясность, Комитет мог бы, возможно, повторить эти термины, что позволило бы избежать также длительных прений в отношении принципа "плода отравленного дерева".
It's fruit of the poisonous tree. Это плод с отравленного дерева.
Slip some of your poisonous brew... from your witch's kitchen into his glass. Налей отравленного пойла со своей ведьмовской кухни в его бокал.
The only international crimes by individuals explicitly related to chemical weapons that have been codified by the international community are the war crimes of the use of poison or poisoned weapons and the use of asphyxiating, poisonous or other gases in both international and non-international armed conflicts. Единственными совершаемыми физическими лицами международными преступлениями, которые связаны с химическим оружием и были кодифицированы международным сообществом, являются военные преступления в виде применения ядов или отравленного оружия или применения удушливых, ядовитых или других подобных газов в вооруженных конфликтах как международного, так и немеждународного характера.
Больше примеров...