Lastly, the Government confirmed that the Military Prosecution Department of Ploiesti was investigating the possibility of wrongful inquiry. |
В заключение правительство подтвердило, что военная прокуратура Плоешти в настоящее время проводит проверку правильности следственных действий. |
The Government confirmed that an inquiry regarding the allegations mentioned in the Special Rapporteur's letter was following its normal course at the Military Prosecution Department of Ploiesti. |
Правительство подтвердило, что в связи с сообщением, полученным от Специального докладчика, военная прокуратура Плоешти проводит расследование. |
Simultaneously, Manole continued to study at The High School of Chemistry in Ploieşti, from which she successfully graduated. |
Одновременно Маноле продолжала учится в химической школе в Плоешти, которую она успешно окончила. |
This road is part of the future motorway Bucureşti - Ploieşti - Buzặu - Albita and is entirely located on Romanian territory. |
Данная автодорога является частью будущей автомагистрали Бухарест - Плоешти - Бузэу - Альбита, и она полностью расположена на территории Румынии. |
As a child, Magdalena-Anca was eager to learn the guitar, and so began taking lessons from Ana Ionescu Tetelea, a folk singer from Ploieşti. |
Будучи ребёнком она очень хотела научиться играть на гитаре и поэтому начала брать уроки у Аны Ионески Тателеа, фолк-исполнительницы из Плоешти. |