| Small amounts can be added to porcelain to increase plasticity. | Медь может быть добавлена, чтобы увеличить пластичность. |
| Plasticity may involve guidance by endogenous factors like hormones as well as by exogenous factors like infection. | Пластичность может включать руководство эндогенными факторами, такими как гормоны, а также экзогенными факторами, такими как инфекция. |
| Trk receptors are a family of tyrosine kinases that regulates synaptic strength and plasticity in the mammalian nervous system. | Тгк-рецептор - представитель семейства тирозинкиназ, регулирующих синаптическую эффективность и пластичность в нервной системе млекопитающих. |
| One kind of environmental guidance of development has been described as experience-dependent plasticity, in which behavior is altered as a result of learning from the environment. | Один вид руководства окружающей среды в развитии ребенка был описан, как зависящая от опыта пластичность, в которой поведение изменяется в результате обучения, полученного из окружающей среды. |
| The plasticity of the rod cores is greater than the plasticity of the tubular bodies enveloping them. | Пластичность стержневых сердечников превышает пластичность охватывающих их трубчатых корпусов. |
| Free relaxed plasticity of a panther before a jump. | Раскованная свободная пластика пантеры перед прыжком. |
| The incomparable plasticity of her forms is Hellene itself, inaccessible, eternal. | Несравненная пластика ее форм - сама Эллада, недосягаемая, вечная. |
| His work is evidenced by the plasticity he employed in his nudes and portraiture as well. | Его работы отличает пластика, свойственная также его обнаженной натуре и портретам. |
| Marian Diamond (born 1926), working at the University of California, Berkeley, experimentally discovered the phenomenon of brain plasticity, which ran contrary to previous neurological dogma. | Мариан Даймонд (род. 1926), работавшая в Калифорнийском университете в Беркли, экспериментально обнаружила феномен нейропластичности, который противоречил предыдущей неврологической догме. |
| One of the goals of the National Institutes of Health is to use the visual system as a window to understand neural plasticity and regenerative medicine in the central nervous system, an area of neuroscience that has a promising future and is intimately intertwined with neuro-ophthalmology. | Одной из целей Национального института здравоохранения является использование зрительной системы в качестве окна для понимания нейропластичности и использования регенеративной медицины центральной нервной системы, площади неврологии, имеющей перспективное будущее и тесно переплетающейся с нейроофтальмологией. |