Plasticity may involve guidance by endogenous factors like hormones as well as by exogenous factors like infection. | Пластичность может включать руководство эндогенными факторами, такими как гормоны, а также экзогенными факторами, такими как инфекция. |
Plasticity means that there was always hope for our reason - hope for our ability to rebuild that function. | Пластичность означает, что всегда есть надежда, надежда на способность восстановить функции мозга. |
The ratio between the protrusion length (L) in a normal cross-section and the projection (D) thereof ranges from 1.05 to 1+δ, wherein δ is the membrane material plasticity. | Отношение длинны выступа L в нормальном сечении к ее проекции D находится в пределах от 1,05 до 1+δ, где δ - пластичность материала мембраны. |
Plasticity means that there was always hope for our reason - hope for our ability to rebuild that function. | Пластичность означает, что всегда есть надежда, надежда на способность восстановить функции мозга. |
Unlike the smashed glass of my car, plasticity of the brain means that there was always a possibility, with treatment, to train the brain so that you can regain and raise your level of awareness and consciousness. | В отличие от разбитого стекла моей машины, пластичность разума означает, что при правильном лечении и тренировке всегда есть шанс полного восстановления сознания и повышения уровня осознанности. |
Free relaxed plasticity of a panther before a jump. | Раскованная свободная пластика пантеры перед прыжком. |
The incomparable plasticity of her forms is Hellene itself, inaccessible, eternal. | Несравненная пластика ее форм - сама Эллада, недосягаемая, вечная. |
His work is evidenced by the plasticity he employed in his nudes and portraiture as well. | Его работы отличает пластика, свойственная также его обнаженной натуре и портретам. |
Marian Diamond (born 1926), working at the University of California, Berkeley, experimentally discovered the phenomenon of brain plasticity, which ran contrary to previous neurological dogma. | Мариан Даймонд (род. 1926), работавшая в Калифорнийском университете в Беркли, экспериментально обнаружила феномен нейропластичности, который противоречил предыдущей неврологической догме. |
One of the goals of the National Institutes of Health is to use the visual system as a window to understand neural plasticity and regenerative medicine in the central nervous system, an area of neuroscience that has a promising future and is intimately intertwined with neuro-ophthalmology. | Одной из целей Национального института здравоохранения является использование зрительной системы в качестве окна для понимания нейропластичности и использования регенеративной медицины центральной нервной системы, площади неврологии, имеющей перспективное будущее и тесно переплетающейся с нейроофтальмологией. |