| Some delegations underlined the role of the substantive bodies in the United Nations planification and budgetary process. |
Некоторые делегации подчеркнули роль основных органов в процессе планирования и составления бюджета в Организации Объединенных Наций. |
| As a clarification, the 24 steps were the result of a mapping analysis process. |
Уместно пояснить, что 24 этапа были установлены в результате процесса анализа усилий в области планирования. |
| The Group sought further clarification of that decision, as it indicated a lack of strategic planning. |
Группа хотела бы получить дополнительные разъяснения по этому решению, поскольку оно свидетельствует об отсутствии стратегического планирования. |
| Examples of decisions taken include the clarification of accountabilities for PROMS, the more strategic focus in work-planning resulting from the OMP review and resource allocation for the end-decade review, and the identification of topics for evaluation and indicator development at the review of programme priorities. |
Примерами принятых решений являются уточнение функций СУП, обеспечение стратегической направленности в деле планирования работы по результатам обзора ПУДО и распределение ресурсов для проведения обзоров в конце десятилетия и определения тем для оценки и разработки показателей в ходе обзора приоритетов программ. |
| As a result of this clarification, UNICEF field offices have attracted staff with the right mix of competencies to undertake the tasks required in participatory communication, community empowerment, strategic communication planning, implementation and re-evaluation. |
Благодаря внесению ясности в эти вопросы, отделения ЮНИСЕФ на местах смогли привлечь сотрудников, располагающих необходимым комплексом знаний для выполнения задач в области коммуникации с обеспечением участия, расширения возможностей общин, стратегического планирования в области коммуникации, исполнения и оценки. |