| In mid-November, Pitigliano returned to the offensive; Venetian troops easily defeated the remaining Imperial forces, capturing Vicenza, Este, Feltre and Belluno. | В середине ноября Питильяно вернулся в наступление; венецианские войска легко разбили остаток имперских сил, захватив Виченцу, Эсте, Фельтре и Беллуно. |
| Consequently, when Louis crossed the Adda River in early May and Alviano advanced to meet him, Pitigliano, believing it best to avoid a pitched battle, moved away to the south. | В результате, когда в начале мая Людовик пересёк реку Адда, и Альвиано выступил навстречу ему, Питильяно, чтобы избежать сражения, отошёл на юг. |
| Comastri served as vice-rector of the minor seminary of Pitigliano and, at the same time, did pastoral work in the parish of San Quirico'. | Он служил вице-ректором младшей семинарии Питильяно и, в то же самое время, занимался пасторской работой в приходе Святого Квирико. |
| A chronological list of the Niccolò di Pitigliano's early contracts shows him moving among the same employers and taking service with the same State more than once. | Хронологический список ранних контрактов Питильяно показывает то, что он переходил от одних хозяев к другим и не единожды служил одному и тому же государству. |
| Pitigliano managed to avoid encountering Louis; but his mercenary troops, hearing of Alviano's defeat, had deserted in large numbers by the next morning, forcing him to retreat to Treviso with the remnants of the Venetian army. | Питильяно старался избежать встречи с французским королём; но его наёмные войска, прознав о поражении Альвиано, дезертировали в больших количествах на следующее же утро, заставив графа отступить из Тревизо с остатками венецианской армии. |