| A new French advance soon forced Pitigliano to withdraw to Padua once again. | Вскоре новое наступление французов заставило Питильяно отступить обратно в Падую. |
| To oppose him, Venice fielded an army under the command of Niccolò di Pitigliano and his cousin Bartolomeo d'Alviano (also a scion of the Orsini clan). | Чтобы противостоять ему, Венеция выставила армию во главе с Никколо ди Питильяно и его двоюродным братом Бартоломео д'Альвиано (также родственник Орсини). |
| Disagreements between Pitigliano and Alviano as the best way to stop the French advance prevented the two from uniting their forces to oppose the French. | Разногласия между Питильяно и Альвиано по поводу того, как остановить французов, помешали им обоим соединить свои войска для сопротивления врагу. |
| The major cities that had not been occupied by the French-Padua, Verona and Vicenza-were left undefended by Pitigliano's withdrawal, and quickly surrendered to Maximilian when Imperial emissaries arrived in the Veneto. | Большие города, нетронутые французами, - Падуя, Верона и Виченца - остались без защиты из-за отхода войск Питильяно и быстро сдались Максимилиану, как только императорские войска вошли в Венецию. |
| Pitigliano managed to avoid encountering Louis; but his mercenary troops, hearing of Alviano's defeat, had deserted in large numbers by the next morning, forcing him to retreat to Treviso with the remnants of the Venetian army. | Питильяно старался избежать встречи с французским королём; но его наёмные войска, прознав о поражении Альвиано, дезертировали в больших количествах на следующее же утро, заставив графа отступить из Тревизо с остатками венецианской армии. |