| Actually, Pinkie, I haven't the slightest idea. | Как ни странно, Пинки, но я понятия не имею. |
| Pinkie will buy you a new one. | Пинки купит тебе новое. |
| Heaven too, Pinkie. | И рай тоже, Пинки. |
| Pinkie Pie, let's go! | Пинки Пай, пошли! |
| But Pinkie's still shuddering! | Но Пинки продолжает трястись! |
| Tribe found a pinkie bone in the old Gundersen stockyards. | Когда нашли мизинец на месте старых владений Гундерсена. |
| He was lighting some M-80s and they exploded and blew his pinkie off. | Он поджигал шутихи, они взорвались и оторвали ему мизинец. |
| My left pinkie means Mukherjee is palming. | Левый мизинец - значит, Макхерджи прячет карту. |
| The lone survivors were the left pinkie toe and the stapes, here in the right ear. | Исключением стал мизинец на стопе и стремечко здесь, в правом ухе. |
| And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. | Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости. |
| A pinkie ring, a this. | Кольцо на мизинце, часы... и это. |
| That... pinkie ring. | Это... кольцо на мизинце. |
| He's got a diamond pinkie ring on his left hand. | У него бриллиантовое кольцо на мизинце левой руки. |
| A man in his 30s with a penchant for pinkie rings and Panerai mysteriously vanished in 1978. | Мужчина лет тридцати, любитель носить кольцо на мизинце и часов "Панерай"... загадочно исчезнувший в 1978-м. |