You can read it, Pinkie. | Ты можешь прочитать его, Пинки. |
Are you marrying her, Pinkie? | Ты женишься на ней, Пинки? |
I wasn't sure where you was, Pinkie. | Я не знал, где ты был, Пинки. |
All we know right now is that Pinkie Pie just got a case of the shivers. | Все что нам известно на данный момент, это то что у Пинки Пай был приступ лихорадки. |
What won't hurt, Pinkie? | Что не больно, Пинки? |
Now stick out your pinkie. | Теперь придержи свой мизинец. |
That reminds me, where's my pinkie finger at? | Кстати, где мой мизинец? |
Your friend, Pinkie. | Твой друг, Мизинец. |
Pinkie, I have Ed. | Мизинец, Эд у меня. |
This is the best-looking Hungarian-red pinkie ring I've ever gotten. | Это самое лучшее венгерско-красное кольцо на мизинец, которое у меня когда-либо было. |
A pinkie ring, a this. | Кольцо на мизинце, часы... и это. |
That... pinkie ring. | Это... кольцо на мизинце. |
He's got a diamond pinkie ring on his left hand. | У него бриллиантовое кольцо на мизинце левой руки. |
A man in his 30s with a penchant for pinkie rings and Panerai mysteriously vanished in 1978. | Мужчина лет тридцати, любитель носить кольцо на мизинце и часов "Панерай"... загадочно исчезнувший в 1978-м. |