You know Pinkie don't drink. | Ты ведь знаешь, Пинки не пьёт. |
I saw you go off with that bogey, Pinkie. | Я видел, как ты уходил с тем легавым, Пинки. |
I just want to be there to see the look on Pinkie's face when we find out nothing's wrong. | Просто хочу посмотреть на лицо Пинки, когда мы обнаружим, что все там в порядке. |
Pinkie, you wouldn't. | Пинки, ты бы не стал. |
I love you, Pinkie. | "Я люблю тебя, Пинки." |
One little pinkie get blowed off and everybody trippin'. | Отстрелили один мизинец, и все, как с ума посходили. |
Them boots cost more than my pinkie finger! | Эти сапоги стоят больше, чем мой мизинец! |
But his pinkie would. | Но его мизинец будет. |
That reminds me, where's my pinkie finger at? | Кстати, где мой мизинец? |
An inbred desert rat named Pinkie. | Выкидыш инцеста по имени Мизинец. |
A pinkie ring, a this. | Кольцо на мизинце, часы... и это. |
That... pinkie ring. | Это... кольцо на мизинце. |
He's got a diamond pinkie ring on his left hand. | У него бриллиантовое кольцо на мизинце левой руки. |
A man in his 30s with a penchant for pinkie rings and Panerai mysteriously vanished in 1978. | Мужчина лет тридцати, любитель носить кольцо на мизинце и часов "Панерай"... загадочно исчезнувший в 1978-м. |