This English-based pidgin evolved into Tok Pisin in German New Guinea (where the German-based creole Unserdeutsch was also spoken). |
Дальнейшая эволюция, превратившая этот базирующийся на английском языке пиджин в ток-писин, протекала в Германской Новой Гвинее (где также использовался креольский язык на немецкой основе, известный под названием «унзердойч»). |
English and originally used by the Creoles and the Nigerian colony, pidgin has now become one of the most widely spoken languages on the island of Bioco. |
В Малабо распространен также язык "пиджин", сформировавшийся на базе английского языка и использовавшийся вначале креолами и членами нигерийской колонии, а затем превратившийся в один из наиболее популярных языков на острове Биоко. |
The lingua franca is Solomon Islands pidgin which is generally spoken by everyone. |
Лингва-франка Соломоновых Островов - пиджин, на котором говорят практически все жители страны. |
It was developed in the 18th century by slaves who used a pidgin language to communicate with each other as well as with their French masters, who did not understand the various African languages. |
Он в 18 веке был разработан рабами, использовавшими пиджин и взаимодействовавшими друг с другом, а также со своими французскими владельцами, которые не понимали различных африканских языков. |
The Algonquian-Basque pidgin was a pidgin spoken by the Basque whalers and various Algonquian peoples. |
Алгонкинско-баскский диалект - пиджин, на котором говорили баскские китобои и различные алгонкинские народы. |