| In March 2010, Philadelphia Magazine listed Phoenixville as one of "10 Awesome Neighborhoods To Call Home". | В 2010 году журнал «Филадельфия» назвал Финиксвилл одним из «10 Потрясающих Мест для Жизни» (англ. 10 Awesome Neighborhoods To Call Home). |
| During this time plague, earthquakes and Ottoman raiding continued until only Philadelphia remained in Byzantine hands and only so by payment of a tribute. | За это время чума, землетрясение и османские набеги привели к тому, что только Филадельфия оставалась в византийских руках, и то при условии уплаты дани. |
| Weinrich signed with the Philadelphia Flyers as a free agent on July 5, 2001 and played his 1000th game with them during the 2002-03 NHL season. | 5 июля 2001 года Уайнрич подписал контракт с «Филадельфия Флайерз» как свободный агент и в сезоне 2002-03 сыграл свою 1000-ю игру в НХЛ. |
| In 1860, directly before the Civil War, the District had about 75,000 residents, far smaller than such major historical port cities as New York at 800,000 or Philadelphia at more than 500,000. | В 1860 году, непосредственно перед Гражданской войной, в Вашингтоне проживало приблизительно 75000 жителей, намного меньше, чем в других городах, таких как Нью-Йорк или Филадельфия. |
| his continuing efforts to improve the quality of life... for countless children and their families, the city of Philadelphia proudly bestows upon its son... | постоянные усилия с целью улучшить качество жизни... множества детей и их семей, город Филадельфия с гордостью преподносит это в дар... своему выдающемуся гражданину доктору Малколму Гроу |