The Government also responded to the allegations sent on behalf of Petar Robert Karandzha. | Правительство также ответило на направленные сообщения в отношении Петара Роберта Каранджи. |
With the distinctive characteristics of a forger named Ekrem Petar. | С отличительно чертой Экрема Петара, подделывающего документы. |
Petar Popara alias Blacky! | Петара Попару по кличке Чёрный! |
Grand Order of King Petar Krešimir IV (2008) - 3rd-highest Croatian state award and the 16th of its kind awarded since its establishment. | Орден Короля Петара Крешимира IV (2008) - третья по величине хорватская государственная награда и 16-я в своём роде вручена с момента её основания. |
From Petar... but there's no reason for him to do it. | У Петара. Но с чего бы ему отдавать? |
His brother Petar Bajalović designed the Serbian Pavilion for the International Art Exhibition in Rome in 1911. | Брат архитектора, Петр Баялович, проектировал Сербский павильон для Международной выставки искусства в Риме 1911 года. |
Most of the buildings in the Professor's Colony were created on the basis of standardized projects which were built by the architects Svetozar Jovanović, Mihailo Radovanović and Petar Krstić at the beginning of 1926. | Большая часть зданий в Профессорской колонии была построена на основании типовых проектов, которые в начале 1926 года разработали архитекторы Светозар Йованович, Михаило Радованович и Петр Крстич. |
Mr. Boris Trajkovski, President of the Republic of Macedonia and Mr. Petar Stojanov, President of the Republic of Bulgaria, during Mr. Stojanov's state official visit to the Republic of Macedonia, reviewed the situation in South-Eastern Europe and regional security. | Г-н Борис Трайковский, президент Республики Македонии, и г-н Петр Стоянов, президент Республики Болгарии, в ходе официального государственного визита г-на Стоянова в Республику Македонию рассмотрели положение в Юго-Восточной Европе и вопросы региональной безопасности. |
Hinko Maržinac became school principal in 1921, and introduced new courses, and Petar Krstić, as a director since 1923, founded the Teaching department. | Хинко Маржинац, ставший директором в 1921 году, ввел новые дисциплины, а Петр Крстич, вступивший в должность директора в 1923 году, основал преподавательский отдел. |
As Petar is now alone and left to streets, I agree to suggestion of comrade prosecutor, and I also suggest that we send Petar to one of juvenile corrective institutions to finish school there and prepare for independent living. | Поскольку Петр теперь один и предоставлен улице, я присоединяюсь к предложению товарища обвинителя и также предлагаю направить Петра в одно из воспитательных учреждений, где он смог бы закончить школу, освоить ремесло и таким образом подготовиться к самостоятельной жизни. |
The Bridge of King Petar II was destroyed on the night of April 10 and 111941. | Мост король Петра II был разрушен в ночь с 10 на 11 апреля 1941 года. |
In Vienna in 1851 Škoda treated Petar II Petrovic Njegos who was suffering from pulmonary consumption, what we call today tuberculosis. | В 1851 году в Вене Шкода лечил Петра II Петровича, который страдал от того, что сейчас носит название туберкулёза. |
The work was done by brothers Petar and Branko Krstić, who gave a significant contribution to the formation of the appearance of the central zone of Belgrade with this project and is one of their most significant achievements. | Здание является произведением братьев Петра и Бранка Крстичей, которые этим проектом внесли существенный вклад в оформление центральной зоны города Белграда, оно относится к их наиболее важным произведениям. |
The original house was built in the nineties of the 19th century as a single-storey residential building, and for the needs of the music school and singing band "Stanković", two floors were added in 1914 according to the project of the architect Petar Bajalović. | Первоначальное здание было построено в 1890-е годы в виде одноэтажного жилого дома, потом для целей размещения музыкальной школы и певческого общества имени Станковича были надстроены два этажа в 1914 году по проекту архитектора Петра Баяловича. |
After the World War II, the first renovation of bank building was done by architect Dobroslav Pavlovic in 1950 but the overall reconstruction of the building was made 1965-1966 by architects Alexander Deroko, Petar Anagnosti and Zoran Petrović. | После Второй мировой войны первая реконструкция здания банка была выполнена по проекту архитектор Доброслава Павловича в 1950 года, но реконструкция здания в целости была сделана 1965-1966 гг. по проекту архитекторов Александра Дероко, Петра Анагностия и Зорана Петровича. |
The official reporting on the Petar Blagojevich case speaks of "other wild signs which I pass by out of high respect". | Официальные доклады о случае Петера Плогожовица говорят о «других диких признаках, которые я не буду упоминать из-за высшего уважения». |
Nonetheless, we would like wholeheartedly to thank all the three special coordinators on procedural issues Ambassador Seibert of Germany, Ambassador Kariyawasam of Sri Lanka and Ambassador Draganov and Mr. Petar Kolarov of Bulgaria for their dedication and their very valuable contribution to our work. | Тем не менее мы хотели бы искренне поблагодарить всех трех специальных координаторов по процедурным проблемам - посла Германии Зайберта, посла Шри-Ланки Кариявасама, посла Драганова и г-на Петера Коларова из Болгарии - за их целеустремленность и за их весьма ценный вклад в нашу работу. |
I'm still working with Petar and the rest of the Serbs. | Я работаю с Петаром и остальными сербами. |
The only thing I knew is that he knew Petar. | Единственное, что я знал - то, что он был знаком с Петаром. |
One individual among the group, Petar Bjelobrk, was subject to three indictments. | Одному из членов вышеуказанной группы, Петару Биелобрку, были предъявлены три обвинения. |
Ivan was first mentioned in 1281 as royal commissioner who introduced and helped Petar Pakrački/Petar of Pakrac/, Ban of Slavonia, to enter into possession of an estate at river Ilova. | Янош впервые упоминается в 1281 году в качестве королевского комиссара, который помог Петару Пакрацу, бану Славонии, приобрести поместье на реке Илова. |
I told Petar you would show your worth. | Я говорил Петару, что ты ценный кадр. |
Five cultural monuments have been demolished in Pristina alone, where there is also the headquarters of KFOR command, including the memorials to prominent Serb and Montenegrin men of letters, Vuk Karadzic and Petar Petrovic Njegos, in downtown Pristina. | Только в Приштине, где располагается штаб-квартира командования СДК, было уничтожено пять культурных памятников, в том числе памятники выдающимся сербским и черногорским писателям Вуку Караджичу и Петару Петровичу Негошу в центральной части Приштины; |
Cultural shrines have also been targeted, including the statues of the Serbian lexicographer Vuk Karadzic and the great Serbian and Montenegrin poet Petar Petrovic Njegos in downtown Pristina. | Культурные святыни также подвергались нападениям, включая памятники сербскому лексикографу Вуку Караджичу и великому сербскому и черногорскому поэту Петру Петровичу Негошу в центре Приштины. |
Five cultural monuments have been demolished in Pristina alone, where there is also the headquarters of KFOR command, including the memorials to prominent Serb and Montenegrin men of letters, Vuk Karadzic and Petar Petrovic Njegos, in downtown Pristina. | Только в Приштине, где располагается штаб-квартира командования СДК, было уничтожено пять культурных памятников, в том числе памятники выдающимся сербским и черногорским писателям Вуку Караджичу и Петару Петровичу Негошу в центральной части Приштины; |