Английский - русский
Перевод слова Petar

Перевод petar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Петара (примеров 16)
But I knew my Petar, my love... Но я знала моего Петара, моего любимого...
Grand Order of King Petar Krešimir IV (2008) - 3rd-highest Croatian state award and the 16th of its kind awarded since its establishment. Орден Короля Петара Крешимира IV (2008) - третья по величине хорватская государственная награда и 16-я в своём роде вручена с момента её основания.
Vampire fiction is rooted in the 'vampire craze' of the 1720s and 1730s, which culminated in the somewhat bizarre official exhumations of suspected vampires Petar Blagojevich and Arnold Paole in Serbia under the Habsburg Monarchy. Художественные произведения о вампирах берут корни в «вампирском безумии» 1720-1730-х годов, которое достигло своей высшей точки во время странного официального исследования эксгумированных подозреваемых в вампиризме Петара Благоевича и Арнольда Паоле в Сербии при монархии Габсбургов.
On 24 March 2017, he made his debut for the Macedonia U-21 national team, entering the game in the 69th minute as a substitute for the captain Petar Petkovski, in a friendly match against Montenegro U-21 that Macedonia won with 2-0. 24 марта 2017 года дебютировал за молодёжную сборную Македонии, заменив на 69 минуте капитана Петара Петковски, в товарищеском матче против сборной Черногории (2:0).
Petar Cetinjski, Cetinje, 72 students (the two last schools are not in the territory of the Republic of Serbia). Семинария Св. Петара Цетинского, Цетинье, 72 слушателя (две последние семинарии находятся не на территории Республики Сербии);
Больше примеров...
Петр (примеров 13)
While visiting Cetinje, don't forget to climb the Lovcen Mountain, where the famous Montenegrin poet and ruler Petar II Petrovic (Negos) is buried. Посещая Цетине, не забудьте подняться на гору Ловчен, где похоронен великий черногорский поэт и правитель Петр II Петрович (Негош).
Most of the buildings in the Professor's Colony were created on the basis of standardized projects which were built by the architects Svetozar Jovanović, Mihailo Radovanović and Petar Krstić at the beginning of 1926. Большая часть зданий в Профессорской колонии была построена на основании типовых проектов, которые в начале 1926 года разработали архитекторы Светозар Йованович, Михаило Радованович и Петр Крстич.
Mr. Boris Trajkovski, President of the Republic of Macedonia and Mr. Petar Stojanov, President of the Republic of Bulgaria, during Mr. Stojanov's state official visit to the Republic of Macedonia, reviewed the situation in South-Eastern Europe and regional security. Г-н Борис Трайковский, президент Республики Македонии, и г-н Петр Стоянов, президент Республики Болгарии, в ходе официального государственного визита г-на Стоянова в Республику Македонию рассмотрели положение в Юго-Восточной Европе и вопросы региональной безопасности.
Taking all circumstances into account, the Court founds that here accused Antic Petar, made five crimes of petty theft, Article 249 of criminal code, and for another 18 of which there were no physical evidence. Оценив все обстоятельства, суд постановил, что обвиняемый Антич Петр совершил 5 уголовных преступлений - мелких краж по статье 249 УК, а ещё по 18-ти вменяемым ему преступлениям не найдено вещественных доказательств.
Hinko Maržinac became school principal in 1921, and introduced new courses, and Petar Krstić, as a director since 1923, founded the Teaching department. Хинко Маржинац, ставший директором в 1921 году, ввел новые дисциплины, а Петр Крстич, вступивший в должность директора в 1923 году, основал преподавательский отдел.
Больше примеров...
Петра (примеров 17)
It was built to according to the project by architects Petar and Branko Krstić. Здание построено по проекту архитекторов Петра и Бранка Крстича.
The Bridge of King Petar II was destroyed on the night of April 10 and 111941. Мост король Петра II был разрушен в ночь с 10 на 11 апреля 1941 года.
Following the steps of his elder brother Petar, he started playing in his hometown club FK BSK Banja Luka where he, with his team, surprisingly achieved the third place in the Yugoslav national youth championship. Следуя по стопам своего старшего брата Петра, начал играть в клубе родного города «Борац» (Баня-Лука), где он, вместе со своей командой, неожиданно занял третье место в югославском чемпионате молодёжного первенства.
The building of the Faculty of Law in Belgrade was built from 1936 to 1940 by the architect Petar Bajalović, with the assistance and development of the project by the architect Professor Petar Anagnosti. Строительство здания Юридического факультета в Белграде осуществлялось в период с 1936 по 1940 годы по проекту архитектора Петра Баяловича, при содействии в разработке проекта профессором рхитектором Петром Анагности.
As Petar is now alone and left to streets, I agree to suggestion of comrade prosecutor, and I also suggest that we send Petar to one of juvenile corrective institutions to finish school there and prepare for independent living. Поскольку Петр теперь один и предоставлен улице, я присоединяюсь к предложению товарища обвинителя и также предлагаю направить Петра в одно из воспитательных учреждений, где он смог бы закончить школу, освоить ремесло и таким образом подготовиться к самостоятельной жизни.
Больше примеров...
Петера (примеров 2)
The official reporting on the Petar Blagojevich case speaks of "other wild signs which I pass by out of high respect". Официальные доклады о случае Петера Плогожовица говорят о «других диких признаках, которые я не буду упоминать из-за высшего уважения».
Nonetheless, we would like wholeheartedly to thank all the three special coordinators on procedural issues Ambassador Seibert of Germany, Ambassador Kariyawasam of Sri Lanka and Ambassador Draganov and Mr. Petar Kolarov of Bulgaria for their dedication and their very valuable contribution to our work. Тем не менее мы хотели бы искренне поблагодарить всех трех специальных координаторов по процедурным проблемам - посла Германии Зайберта, посла Шри-Ланки Кариявасама, посла Драганова и г-на Петера Коларова из Болгарии - за их целеустремленность и за их весьма ценный вклад в нашу работу.
Больше примеров...
Петаром (примеров 2)
I'm still working with Petar and the rest of the Serbs. Я работаю с Петаром и остальными сербами.
The only thing I knew is that he knew Petar. Единственное, что я знал - то, что он был знаком с Петаром.
Больше примеров...
Петару (примеров 4)
One individual among the group, Petar Bjelobrk, was subject to three indictments. Одному из членов вышеуказанной группы, Петару Биелобрку, были предъявлены три обвинения.
Ivan was first mentioned in 1281 as royal commissioner who introduced and helped Petar Pakrački/Petar of Pakrac/, Ban of Slavonia, to enter into possession of an estate at river Ilova. Янош впервые упоминается в 1281 году в качестве королевского комиссара, который помог Петару Пакрацу, бану Славонии, приобрести поместье на реке Илова.
I told Petar you would show your worth. Я говорил Петару, что ты ценный кадр.
Five cultural monuments have been demolished in Pristina alone, where there is also the headquarters of KFOR command, including the memorials to prominent Serb and Montenegrin men of letters, Vuk Karadzic and Petar Petrovic Njegos, in downtown Pristina. Только в Приштине, где располагается штаб-квартира командования СДК, было уничтожено пять культурных памятников, в том числе памятники выдающимся сербским и черногорским писателям Вуку Караджичу и Петару Петровичу Негошу в центральной части Приштины;
Больше примеров...
Петровичу (примеров 2)
Cultural shrines have also been targeted, including the statues of the Serbian lexicographer Vuk Karadzic and the great Serbian and Montenegrin poet Petar Petrovic Njegos in downtown Pristina. Культурные святыни также подвергались нападениям, включая памятники сербскому лексикографу Вуку Караджичу и великому сербскому и черногорскому поэту Петру Петровичу Негошу в центре Приштины.
Five cultural monuments have been demolished in Pristina alone, where there is also the headquarters of KFOR command, including the memorials to prominent Serb and Montenegrin men of letters, Vuk Karadzic and Petar Petrovic Njegos, in downtown Pristina. Только в Приштине, где располагается штаб-квартира командования СДК, было уничтожено пять культурных памятников, в том числе памятники выдающимся сербским и черногорским писателям Вуку Караджичу и Петару Петровичу Негошу в центральной части Приштины;
Больше примеров...