I think you're supposed to be able to put your fingers inside the curled petal and feel the heat. | Говорят, что если вложить палец в свернутый лепесток, можно ощутить тепло. |
A petal of white blossom is against a verse on the page. | Лепесток белого цветка напротив стиха на странице |
After you shot Eleanor, you swiped them, leaving behind a single petal. | Вы забрали его после того, как её застрелили, но оставили лепесток. |
Need I remind you... that as the last petal falls from this rose... the spell will never be broken! | Чудовище, надо ли мне напоминать тебе, что, когда упадет последний лепесток, колдовство никогда не будет снято! |
Can't you see, it's a petal | Не видишь? Лепесток лежит. |
My petal, I don't expect Monsieur is interested... | Цветочек, я не думаю, что месье это интересно. |
How's your first day, petal? | Как твой первый день, цветочек? |
In two years, petal, you'll be in the nick! | Через два года, цветочек, ты будешь в тюрьме! |
The Quality Management is our strategic base, on which the leaders of our company, PETAL S.A. rely when they have to determine the quality policy and objectives. | Менеджмент качества является стратегическим фундаментом, на котором основывается руководство нашей фирмы, PETAL S.A. при определении политики и целей, касающихся качества. |
Goreshter went on to a lead role in the motion picture the Petal Pushers and had a major role opposite Noël Wells and Joe Pantoliano in Happy Anniversary. | Исидора сыграла одну из главных ролей в фильме «The Petal Pushers» и получила главную роль вместе с Ноэль Уэллс и Джо Пантолиано в предстоящей комедии «Happy Anniversary». |
Our shared purpose is to demonstrate the ability of PETAL S.A. to always satisfy our client's demands, and through applied regulations to improve the performances of our products thereby exceding our client's expectations. | Нашей целью является продемонстрировать способность PETAL S.A. постоянно отвечать требованиям клиентов, а при применяемом урегулировании, улучшить качество изделий, чтобы превзойти ожидания клиентов. |
The materialization of the declared quality policy and objectives and the demands of the Quality Manual are compulsory tasks for each of the PETAL S.A.'s employees. | Осуществление заявленной политики и целей качества, требований руководства качества, являются обязательными задачами для каждого работника PETAL S.A... |
PETAL S.A. Commercial Company was founded in 1949 and has an experience of more than 20 years in oil equipment processing, valves, industrial valves and over 30 years of experience in the processing of metallurgical equipment. | Фирма PETAL S.A. была основана в 1949 г. и обладает 20-летним опытом в проектировании и производстве нефтяного оборудования, кранов и промышленной арматуры, и более 30 лет опыта в производстве металлургического оборудования. |
Then you have a lie down, my petal. | Тогда иди приляг, мой лепесточек. |
Of course you can, my petal! | Конечно, можешь, мой лепесточек! |
It'll be just fine, petal. | Всё будет замечательно, лепесточек. |
OK, well, I hope you like your room, petal. | Хорошо, я надеюсь, тебе понравилась твоя комната, солнышко. |
Like gems from the bard, petal. | Как наивысшую мудрость, солнышко. |
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen. | Нарисованный цветок не отличается от настоящего Скопирован каждый листик, каждая тычинка |
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen. | Как видите, цветы набирают лепесток за лепестком, тычинка за тычинкой. |
The mechanism to control each petal is below there with a microprocessor on each one. | Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой. |
The mechanism to control each petal is below there, with a microprocessor on each one. | Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой. |