We are confident that his political perspicacity and wide knowledge of international affairs will guarantee the success of the work of this Assembly. |
Мы убеждены в том, что его политическая проницательность и широкие познания в области международных отношений гарантируют успех работы Ассамблеи. |
We are confident that, with his wisdom, experience and perspicacity, we may indeed be hopeful and optimistic that the international community will realize its ambitions for global development, reconstruction and prosperity. |
Мы убеждены, что его мудрость, опыт и проницательность действительно помогут нам сохранить надежду и оптимизм на то, что международное сообщество сможет реализовать свои мечты об обеспечении глобального развития, восстановления и процветания. |
You with your perspicacity. You've rumbled me. |
Ваша проницательность меня разоблачила! |
His youth and dynamism would certainly stand him in good stead in pursuing the process of revitalization, in which he would bring to bear the qualities of perspicacity, good sense and transparency, in the interests of restoring UNIDO's financial health and credibility. |
Его молодость и энергия, безусловно, сослужат ему хорошую службу в деле осуществления процесса оздоровления Организации, в который он привне-сет такие качества, как проницательность, здравый смысл и транспарентность, в интересах восста-новления финансового благополучия ЮНИДО и доверия к ней. |
I would like to express my gratitude to my Special Representative, Tom Koenigs, who completed his assignment on 31 December 2007, for his hard work and perspicacity throughout his tenure. |
Я бы хотел выразить свою признательность моему Специальному представителю Тому Кёнигсу, завершившему выполнение своих функций 31 декабря 2007 года, за его упорный труд и проницательность, которые он демонстрировал в течение всего времени своего пребывания на должности. |