The perpetual peace and permanent stability, of which we Andorrans are proud, is not founded on an autocratic regime that controls its people with an iron fist or on a whim resulting from the deterrence of larger or more powerful neighbours. | Вечный мир и постоянная стабильность, которыми мы, андоррцы, гордимся, зиждутся не на автократическом режиме, держащем свой народ в повиновении железной хваткой, и не на прихоти, являющейся результатом устрашения со стороны более крупных или более могущественных соседей. |
Next to join the series was Arjay Smith as Max Lewicki, Pierce's teaching assistant, a perpetual student who has spent nine years in college and has had sixteen majors and not a single degree. | Макс Ле́вики (Эрджей Смит) - ассистент доктора Пирса, вечный студент, который провел девять лет в колледже и посещал шестнадцать факультетов. |
Eternal rest grant unto her, O Lord, and let perpetual light shine upon her. | Вечный покой даруй ей, господи, и светом вечным озари ее. |
It's a machine of perpetual motion. | Машина такая, вечный двигатель. |
Given the current state of Science and Technology, isn't the quest for perpetual motion better suited for idealists and poets than real scientists? | Учитывая современный уровень развития науки и техники, разве кто-то ещё надеется изобрести вечный двигатель, кроме безумцев и мечтателей? |
SOFAZ's mission is to transform depletable hydrocarbon reserves into financial assets generating perpetual income for current and future generations. | Миссия ГНФАР заключается в преобразовании запасов углеводородного сырья в финансовые активы, генерирующие постоянный доход для нынешнего и будущих поколений. |
Identification of the most suitable river and port options and navigational facilities on the Amazon River and its northern tributaries, in accordance with a regime which guarantees Ecuador free, gratuitous, uninterrupted and perpetual access; | выявление лучших альтернативных водотоков, портовых сооружений и способов судоходства по реке Амазонка и ее северным притокам в соответствии с режимом, который гарантирует Эквадору свободный, бесплатный, непрерывный и постоянный доступ; |
She's our perpetual tormentor. | Она наш постоянный мучитель. |
We believe in this and we live intrinsically by this policy, which has, among other things, enabled us to live in peace in a region of perpetual crisis. | Мы разделяем эти принципы и неуклонно проводим их в жизнь, что, в частности, позволяет нам жить в мире в регионе, испытывающем постоянный кризис. |
It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other. | Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. |
This estimate is based on the perpetual inventory method. | Данная оценка опирается на метод непрерывной инвентаризации. |
Ideally, perpetual inventory methods are developed in such a way that they provide fully consistent information on stock values, consumption of fixed capital and capital services. | В идеале методы непрерывной инвентаризации разрабатываются таким образом, чтобы с их помощью получать полную и последовательную информацию о стоимости фондов, потреблении основного капитала и услугах капитала. |
One way of estimating the value of capital services is to apply the perpetual inventory method to the estimates of GFCF for previous periods as reported by FM surveys plus any purchases of R&D of a capital nature. | Один из способов оценки стоимости капитальных услуг заключается в применении метода непрерывной инвентаризации в отношении оценок ВНОК за предыдущие периоды времени, содержащихся в обследованиях РФ, в сумме с любыми закупками НИОКР капитального характера. |
Without the possibility of observing such capital related transactions, the capital service value can be derived from so-called age-efficiency and age-price profiles as used in perpetual inventory methods to calculate capital stock values and consumption of fixed capital. | При отсутствии возможности наблюдения за такими операциями, связанными с капиталом, стоимость услуг капитала можно вывести из так называемых таблиц дожития и стоимости основных фондов, используемых в методах непрерывной инвентаризации для расчета стоимости основного капитала и его потребления. |
The Perpetual Inventory Method used in Finland is described in the annex. | В приложении описывается используемый в Финляндии метод непрерывной инвентаризации. |
A perpetual or temporary land use right is granted free of charge. | Право бессрочного или временного пользования землей предоставляется бесплатно. |
Land title granted by the State to the Amerindian council gave holders perpetual and unlimited control over their land. | Правовой титул на землю, предоставленный государством индейскому совету, предполагает осуществление им бессрочного и неограниченного контроля за своей землей. |
There were also provisions which allowed acquiring from the State Treasury or units of territorial self-government real estate carrying a discount on the real estate price or the charges for use of land by right of perpetual usufruct. | Существуют также положения, позволяющие приобретать из государственной казны или у органов территориального самоуправления недвижимость со скидкой с реальной цены недвижимости или с платой за использование земли в случае предоставления бессрочного права на узуфрукт. |
Perpetual and temporary land use rights are granted by the state and municipalities only in exceptional circumstances to a limited number of persons listed in the Land Code. | Право бессрочного или временного пользования землей может предоставляться государством или муниципалитетами лишь в исключительных случаях ограниченному кругу лиц, поименованных в Земельном кодексе. |
Perpetual and temporary land use rights are granted by the state and municipalities only in exceptional circumstances to a limited number of persons listed in the Land Code. Landowners may grant perpetual or temporary land use rights under an agreement with the land user. | Право бессрочного или временного пользования землей может предоставляться государством или муниципалитетами лишь в исключительных случаях ограниченному кругу лиц, поименованных в Земельном кодексе. |
Mutual agreement results in the beauty of good order, while perpetual conflict necessarily produces confusion and savage barbarity. | Взаимное согласие приводит к красоте доброго порядка, в то время как бесконечный конфликт необходимым образом влечет за собой беспорядок и проявления дикого варварства. |
In 1930, Sidis received a patent for a rotary perpetual calendar that took into account leap years. | В 1930 году он получил патент на бессменный бесконечный календарь, который принимал во внимание високосные годы. |
No-one loves a holiday better than I, but perpetual holidays... | Я не меньше других люблю повеселиться, но бесконечный праздник... |
While Penguin's perpetual rise and fall has long been a narrative trend for Gotham virtually every season, Ed's story feels like it's just beginning, with the character's true destiny now seemingly right around the corner. | В то время как бесконечный взлет и падение Пингвина долго было тенденцией рассказа для "Готэма" фактически каждый сезон, история Эда чувствует, что это только начало истинной судьбы персонажа, казалось бы, прямо за углом. |
and let perpetual light shine upon them. | И даруй ей бесконечный солнечный свет. |