The Force has already worked in the states of Minas Gerais, Pernambuco, and Santa Catarina, benefiting 5,066 persons. | Эта сеть уже работает в штатах Минас-Жерайс, Пернамбуку и Санта-Катарина, оказав помощь 5066 заключенным. |
Beside permanent and temporary exhibitions, the Institute offers courses on history of art, educational program devoted to students of public and private schools of Pernambuco, art education programs for teachers and cultural activities in general. | Проводятся курсы по истории искусства: образовательная программа предназначена для учащихся системы государственного и частного образования Пернамбуку, программы художественного образования - для учителей и представителей культурной деятельности в целом. |
Incorporated by Pernambuco state. | Входит в штат Пернамбуку. |
Pernambuco also had a strategy for attracting small and medium-sized information and communication technologies (ICT) companies to downtown Recife, with its new port. | В Пернамбуку разработана также стратегия привлечения в центр Ресифи, где находится новый порт, малых и средних компаний, работающих в области информационно - коммуникационных техно-логий (АСКТ). |
Brazil - Pernambuco State Government | Бразилия - правительство штата Пернамбуку 28937 0 0 028937 |
The Dutch did not return to Brazil until 1630, when they conquered Pernambuco from the Portuguese. | Голландцы вернулись в Бразилию в 1630 году, когда заняли Пернамбуку. |
Further efforts are being made in Espírito Santo, Pará and Pernambuco to establish a methodology and standards of emergency procedures for the protection of human rights defenders. | В штатах Эспириту-Санту, Пара и Пернамбуку прилагаются дополнительные усилия в целях разработки методики и стандартов применения чрезвычайных процедур защиты правозащитников. |
One of the largest and most famous is the Palmares Quilombo, located between the States of Alagaos and Pernambuco, where thousands of people converged throughout the seventeenth century. | Одной из самых крупных и известных общин является Пальмарес Киломбо, находящаяся между штатами Алагоас и Пернамбуку, куда в ХVII веке стекались тысячи людей. |
Brazil's northeast state of Pernambuco is one of the nation's most violent regions. | Северовосточный штат Пернамбуку - один из самых опасных регионов Бразилии. |
These results are consistent with those obtained in the State of Pernambuco in 1998. | Эти данные соответствуют результатам, полученным в штате Пернамбуку в 1998 году. |
The restaurants of the Pernambuco Convention Centre will be open to participants. | Для участников будут работать рестораны Центра конференций Пернамбуко. |
A medical service will be available in the Pernambuco Convention Centre. | В Центре конференций Пернамбуко имеется медицинская служба. |
An office offering telephone and fax facilities on a commercial basis, which will be charged for, will remain open throughout the session at the Pernambuco Convention Centre for the convenience of delegations and other participants. | Для удобства делегатов и других участников в Центре конференций Пернамбуко во время работы Конференции на платной основе будут действовать телефоны и аппараты для факсимильной связи. |
Participants in the Conference will be able to use the various facilities of the Pernambuco Convention Centre, namely post office (stamps and letter boxes), bank, bar and snack services. | Участники Конференции могут пользоваться расположенными в Центре конференций Пернамбуко почтовым отделением (марки и почтовые ящики), отделением банка, баром и кафетерием. |