| It is a daily drama, who tirelessly repeats itself, in Pernambuco Alagoas, Sergipe!, And throughout the Northeast Brazil undermined by poverty. | Это ежедневная драма, которая неустанно повторяет себя, в Пернамбуку, Алагоасе, Сержипи, и по всему северо-востоку Бразилии, подрываемому нищетой. |
| The UNCTAD-GTZ-SEBRAE-SENAI business linkages project, in the Brazilian State of Pernambuco, showed another example of how different agencies were working together to promote innovation and entrepreneurship. | Еще одним примером способов взаимодействия различных учреждений в деле поощрения инновационной деятельности и предпринимательства является проект развития деловых связей ЮНКТАД-ГТЦ-СЕБРАЕ - СЕНАИ в бразильском штате Пернамбуку. |
| In Pedra Branca, state of Ceará, it equals 43 percent of available receipts; and in Vitória de Santo Antão, state of Pernambuco, it also equals 40 percent of available receipts. | В Педра-Бранка, штат Сеаро, на нее приходится 43% имеющихся поступлений; а в Витории-де-Санту-Антау, штат Пернамбуку, на нее также приходится 40% имеющихся поступлений. |
| Currently, there are Criminal Courts specialized in Curbing Crimes against Children and Adolescents operating only in the states of Bahia, Ceará and Pernambuco. | В настоящее время уголовные суды, специализирующиеся на пресечении преступлений, совершаемых в отношении детей и подростков, действуют только в штатах Баия, Сеара и Пернамбуку. iv. |
| In Brazil, the main importer is the firm MOURA in the State of Pernambuco, in the north of the country. | В Бразилии главным импортером этого вида отходов является фирма "МОУРА" из штата Пернамбуку на севере страны. |
| The State administration of Pernambuco received a proposal from two American companies to build a incinerator for industrial waste from the United States in the valley of the Piracicaba river in order to generate electricity. | Администрация штата Пернамбуку получила от двух американских предприятий предложение о строительстве в долине реки Пирасикаба завода для сжигания промышленных отходов из Соединенных Штатов с целью выработки электроэнергии. |
| In 1946, Freire was appointed director of the Pernambuco Department of Education and Culture. | В 1946 году Фрейре был назначен директором Отдела образования и культуры социальной службы штата Пернамбуку. |
| More than 20 people died in the Aníbal Bruno prison, Pernambuco State in 2007. | Более 20 человек скончались в тюрьме Анибал Бруно в штате Пернамбуку в 2007 году. |
| In the State of Pernambuco, the state Agricultural Research Institute-IPA is studying the possibility of cultivating different varieties of taro root in Itaparica and Itambe. | В штате Пернамбуку государственный Институт сельскохозяйственных исследований (ИСИ) занимается вопросами выращивания различных сортов таро в Итапарике и Итамбе. |
| Brazil - Pernambuco State Government | Бразилия - правительство штата Пернамбуку 28937 0 0 028937 |
| The restaurants of the Pernambuco Convention Centre will be open to participants. | Для участников будут работать рестораны Центра конференций Пернамбуко. |
| A medical service will be available in the Pernambuco Convention Centre. | В Центре конференций Пернамбуко имеется медицинская служба. |
| An office offering telephone and fax facilities on a commercial basis, which will be charged for, will remain open throughout the session at the Pernambuco Convention Centre for the convenience of delegations and other participants. | Для удобства делегатов и других участников в Центре конференций Пернамбуко во время работы Конференции на платной основе будут действовать телефоны и аппараты для факсимильной связи. |
| Participants in the Conference will be able to use the various facilities of the Pernambuco Convention Centre, namely post office (stamps and letter boxes), bank, bar and snack services. | Участники Конференции могут пользоваться расположенными в Центре конференций Пернамбуко почтовым отделением (марки и почтовые ящики), отделением банка, баром и кафетерием. |