| In general, lowering the perigee of the orbit, so that the orbital life is 25 years or less, is adequate to protect the future environment. | В целом для защиты будущей среды достаточно снизить перигей орбиты, с тем чтобы срок существования на орбите не превышал 25 лет. |
| For missions to the geostationary orbit (GSO), the pertinent considerations for disposal of the upper rocket stage are the launch date, launch azimuth and the perigee of the transfer stage. | При запусках на геостационарную орбиту (ГСО) для решения вопросов, связанных с удалением верхней ступени ракеты, следует принимать во внимание следующие соображения: дата запуска, азимут старта и перигей траектории разгонного блока. |
| Well, It has a mathematical proven perigee. | У нее математически идеальный перигей. |
| Another alternative to a controlled direct entry is a manoeuvre that lowers the perigee so that the inertial orbital lifetime is constrained to a period of 25 years. | Другой альтернативой управляемому прямому возвращению в атмосферу является осуществление маневра, в результате которого перигей снижается таким образом, что срок инерциального нахождения на орбите ограничивается 25 годами. |
| CESAR will be a Sun-pointing satellite with the following orbital parameters: perigee-400 km, apogee-1,000 km, inclination-70 degrees and period-98.8 minutes. | Спутник "Цезарь" с ориентацией на Солнце будет иметь орбитальные параметры: перигей - 400 км, апогей - 1000 км, угол наклонения - 70 градусов и период обращения - 98,8 минуты. |