Английский - русский
Перевод слова Penguin

Перевод penguin с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пингвин (примеров 216)
Emperor Penguin has been chosen as the symbol of the above-mentioned ideas, because it exemplifies how they are implemented "in nature". Символом вышеупомянутых идей был выбран императорский пингвин, являющийся примером воплощения этих идей в природе.
Penguins sometimes live under buildings close to the beach, including the town's music club, The Penguin Club. Иногда пингвины живут под зданиями, расположенными неподалёку от побережья, в т.ч. под городским музыкальным клубом «Пингвин» (англ. The Penguin Club).
Penguin Man of the sewer. Человек - пингвин из клоаки.
Penguin won't tell him. Пингвин не скажет ему.
You should worry about Penguin. Вас должен... волновать Пингвин.
Больше примеров...
Пингвинчик (примеров 4)
You snitched, my little penguin. Ты сдал меня, мой маленький пингвинчик.
Paul, my little ceramic penguin in the study always faces due south. Пол. Мой маленький керамический пингвинчик на столе всегда смотрел мордочкой на юг.
Prove your loyalty, my little... Penguin. Докажи свою верность мне, мой маленький пингвинчик.
Penguin is still alive and working for Maroni? А Пингвинчик в это время жив и работает на Марони!
Больше примеров...
Penguin (примеров 62)
In 2013, Prima parent company Penguin Group merged with Random House, owner of competing strategy guide imprint BradyGames, to form Penguin Random House. В 2013 году компания Penguin Group, учредившая Prima Games, объединилась с Random House, владельцем конкурирующих стратегических руководств, отпечатанных BradyGames, в результате чего была основана Penguin Random House.
The earliest edition had the title The Penguin Guide to Jazz on CD, LP and Cassette. Первый выпуск справочника назван «The Penguin Guide to Jazz on CD, LP and Cassette».
Penguins sometimes live under buildings close to the beach, including the town's music club, The Penguin Club. Иногда пингвины живут под зданиями, расположенными неподалёку от побережья, в т.ч. под городским музыкальным клубом «Пингвин» (англ. The Penguin Club).
The seventh edition was known as The Penguin Guide to Jazz on CD while subsequent editions are titled The Penguin Guide to Jazz Recordings. Так седьмой выпуск справочника назывался «The Penguin Guide of Jazz on CD», тогда как более поздние выпуски называются «The Penguin Guide to Jazz Recordings».
The Penguin Guide to Jazz selected this album as part of its suggested "Core Collection", stating "Taylor's first record remains one of the most extraordinary debuts in jazz, and for 1956 it's an incredible effort." Джаз-энциклопедия The Penguin Guide to Jazz включила альбом Jazz Advance в «Центральную коллекцию» - список рекомендованных альбомов, прокомментировав альбом: «Первая запись Тэйлора, оставшаяся одним из наиболее экстраординарных джазовых дебютов, а для 1956 года этот альбом является невероятным прорывом».
Больше примеров...