| This MDG's peculiarity results from the fact that its achievement involves a change in people's mentality - an evolution which takes longer. |
Особенность этой цели развития обусловлена тем, что ее достижение предполагает изменение менталитета людей, а этот эволюционный процесс занимает гораздо больший период времени. |
| The peculiarity of this term is that the four working weeks of our presidency started at the end of March and will last until next Monday. |
Особенность этого мандата заключается в том, что четыре рабочие недели нашего председательства начались в конце марта и продлятся до следующего понедельника. |
| Another sobering peculiarity of the growth of the West Bank local economy in 2009 is that it was driven largely by the aid-dependent public sector, with no signs of private sector recovery in the horizon. |
Другая отрезвляющая особенность роста местной экономики Западного берега в 2009 году заключается в том, что его движущей силой выступал в основном зависящий от помощи государственный сектор при отсутствии всяких признаков подъема в частном секторе. |
| A peculiarity of the programme at UNFPA is that the large majority of donors transfer their contributions directly to UNDP, which performs the administrative activities related to the programme on behalf of UNFPA. |
Особенность программы для младших сотрудников-специалистов в ЮНФПА заключается в том, что большинство доноров переводят свои взносы напрямую ПРООН, которая от имени ЮНФПА осуществляет административную деятельность, связанные с этой программой. |
| This peculiarity arises in summary criminal proceedings. |
Эта особенность характерна для упрощенного уголовного судопроизводства. |