Renan had signed one contract with the Ministry of Defence in Moldova on the one hand and with Pecos Compagnie in Guinea on the other hand. |
Последняя подписала один договор с министерством обороны Молдовы, с одной стороны, и с гвинейской компанией «Пекос» - с другой. |
The document gave full power of attorney to Peter Jusko to represent Pecos and was made up urgently to allow Jusko to get a combat helicopter released that was kept by customs authorities at the airport of Sliac in the Slovak Republic. |
Этот документ представлял собой доверенность, дававшую Петеру Юшко все полномочия представлять компанию «Пекос», и был оформлен в срочном порядке, чтобы Юшко смог вызволить из таможни боевой вертолет, который таможенные власти удерживали в аэропорту Слиач в Словацкой Республике. |
Had any of the exporting countries tried to actually verify that Guinea was the real end-user, Pecos might not have lasted until 31 May 2001, the date on the most recent document the Panel obtained. |
Если бы страны-экспортеры хоть раз проверили, действительно ли Гвинея является конечным потребителем, фирма «Пекос» не смогла бы просуществовать до 31 мая 2001 года, т.е. до даты, которая значится на последнем документе, который удалось получить Группе. |
During discussion with the authorities in Côte d'Ivoire, the Panel learned that the Defence Ministry had been approached by a broker representing the company Pecos who was involved in some of the violations of the embargo on Liberia. |
Из бесед с представителями властей Кот-д'Ивуара Группа выяснила, что министерство обороны действовало через предложившего ему свои услуги посредника из компании «Пекос», причастной к ряду нарушений эмбарго на поставки оружия в Либерию. |
Pecos, the producer of forged End-User Certificates - Flow chart showing network of Pecos |
На диаграмме показана сеть «Пекос». |