| The type species of its genus, it is native to the Nearctic ecozone, originating in the lower Rio Grande and the Neueces and Pecos Rivers in Texas, as well as the central and eastern parts of Mexico. | Являясь типовым видом своего рода, обитает в неарктической экозоне в нижнем течении рек Рио-Гранде, Нуэсес и Пекос в Техасе, а также с центральной и восточной частях Мексики. |
| Rio Grande Glaze Ware was made or used in a number of villages from the Santa Fe area to the north end of Elephant Butte Reservoir, and from the valley of the Rio Puerco east to the upper Pecos River Valley. | Данная керамика изготавливалась в ряде деревень от Санта-Фе до северной оконечности водохранилища Элефант-Батт (Elephant Butte Reservoir), и от долины Рио-Пуэрко на востоке до долины верховий реки Пекос. |
| The authorities of the Republic of Guinea have also indicated that the necessary measures had been taken to deregister Pecos. | Власти Гвинейской Республики сообщили также, что ими приняты необходимые меры для ликвидации компании «Пекос». |
| The Ministry of Defence in Bishkek had been dealing with a representative of Pecos, Alexander Islamov. | Министерство обороны в Бишкеке поддерживало контакты с представителем компании «Пекос» Александром Исламовым. |
| Pecos is not the only indication for this. | На это указывает не только деятельность компании «Пекос». |
| The world's first rodeo was held in Pecos, Texas on 4 July 1883. | Первое родео в мире было проведено в городе Пекос 4 июля 1883 года. |
| Later, Pecos announces to Jerry that he has to leave and reminds him to watch his concert the next night. | Позже, Пекос говорит Джерри, что он должен идти и напоминает ему, чтобы тот не забыл посмотреть его концерт по телевизору на следующий день. |
| Pecos was a front company for illicit arms imports into Africa from arms-exporting countries. | Фирма «Пекос» была подставной компанией для незаконного ввоза оружия в Африку из стран-экспортеров оружия. |
| As the other cases in this report illustrate, Pecos is a company that has systematically been used by brokers to violate the arms embargo imposed on Liberia. | Как об этом свидетельствует информация по другим делам, излагаемым в настоящем докладе, «Пекос» является компанией, которая систематически использовалась брокерами для нарушения эмбарго на поставки оружия, введенного в отношении Либерии. |
| Pecos, in the document, is called the Lessee, Renan the Lessor. | В документе компания «Пекос» именуется арендатором, а компания «Ренан» - арендодателем. |
| Tom finally surrenders with a white flag, pulls out his fifth whisker and hands it to Pecos. | Том, наконец, сдаётся с белым флагом, вырывает свой пятый ус и передаёт его Пекосу. |
| In addition to Paul Bunyan and Pecos Bill, Dorson identified the American folk hero Joe Magarac as fakelore. | В дополнение к Полу Баньяну и Пекосу Биллу, Дорсон идентифицировал американского народного героя США Джо Магарака, легендарного силача и героя американских металлургов, как псевдофольклорного. |