| Significant improvements have been realized through relatively small investments in equipment; the pay-back period for an initial investment is often as short as several months. | Благодаря относительно небольшим инвестициям в оборудование удалось обеспечить значительные улучшения; период окупаемости первоначальных инвестиций зачастую составляет всего лишь несколько месяцев. |
| Cost of implementation and pay-back period of the project, fuel and energy savings, reduction of harmful substances discharged into the environment. | Стоимость реализации и срок окупаемости проекта, экономия топливно-энергетических ресурсов, снижение выбросов вредных веществ в окружающую среду. |
| As Eastern Europe and the CIS are characterised by high energy intensity and rising prices, energy efficiency projects have even shorter pay-back periods in these countries. | Поскольку для стран Восточной Европы и СНГ характерна высокая энергоемкость и растущие цены, то в этих странах энергоэффективные проекты имеют еще более короткие периоды окупаемости. |
| Such signals should provide a long-term perspective in order to stimulate the right investment decisions, which often have long pay-back periods. | Такие сигналы смогут обеспечить долгосрочную перспективу в целях стимулирования правильных инвестиционных решений, зачастую предполагающую длительные периоды окупаемости. |
| In situations where investments in technology cooperation are not commercially attractive because of the long pay-back periods, new and innovating partnerships between government, business, international lending agencies and donor countries are required. | В ситуациях, когда инвестиции в технологическое сотрудничество непривлекательны в коммерческом отношении в силу продолжительности периодов окупаемости капиталовложений, необходимы новые и нетрадиционные партнерские отношения между правительствами, деловыми кругами, международными кредитными учреждениями и странами-донорами. |