They are also contributing to characterisation of pathogenicity, the study of host-pathogen interactions, including the humoral immune response, and the evaluation of mechanisms of action for anti-microbials. |
Они также способствуют определению параметров патогенности, изучению механизмов взаимодействия между хозяином и патогеном, включая гуморальный иммунный ответ, и оценке механизмов реагирования на противомикробные средства. |
The old friends hypothesis modifies the hygiene hypothesis by proposing that regulatory T cells can only become fully effective if they are stimulated by exposure to microorganisms and parasites that have low levels of pathogenicity and that have coexisted universally with human beings throughout our evolutionary history. |
Она дополняет гигиеническую гипотезу предположением, что Т-регуляторные клетки могут стать полностью эффективными, только если они стимулируются воздействием микроорганизмов и паразитов с низким уровнем патогенности, и которые сосуществовали с человеком с момента его появления в процессе эволюции. |
The work was focused on pathogenicity and toxicity studies, characteristics of agents and methods for their production at the laboratory scale. |
Работа была сосредоточена на изучении патогенности, токсичности и характеристик этих агентов и методов их производства в лабораторных количествах. |
(c) advances in the understanding of pathogenicity, virulence, toxicology, immunology and related issues (to be considered in 2014); |
с) достижения в понимании механизмов патогенности, вирулентности, токсикологии, иммунологии и связанных с этим вопросов (подлежит рассмотрению в 2014 году); |
It appears the genome of this virus has been manipulated to give it higher pathogenicity and to make it capable of human-to-human transmission. |
По-видимому, геном этого вируса был рекомбинирован для более высокой патогенности, чтобы сделать передачу от человека к человеку возможной. |