The Subcommittee noted with appreciation that States had adopted a number of approaches and concrete actions to mitigate space debris, including the re-orbiting of satellites, passivation, end-of-life operations and the development of specific software and models for space debris mitigation. |
Подкомитет с удовлетворением отметил, что государства приняли ряд подходов и конкретных мер по предупреждению засорения космического пространства, таких как перевод спутников на более высокие орбиты, пассивация, операции после завершения программ полетов и разработка специального программного обеспечения и моделей в целях предупреждения образования космического мусора. |
Such break-ups are best controlled by the passivation of the vehicles at the end of mission, as demonstrated by many spacecraft and launch vehicle operators. |
Как показывает практика многих операторов космических кораблей и ракет-носителей, наиболее эффективным способом предотвратить такие разрушения является пассивация аппаратов в конце программы полета. |
Spacecraft and rocket upper stage passivation; |
пассивация космических аппаратов и верхних ступеней ракет; |
(c) Universal passivation at end of mission; |
с) пассивация всех космических объектов в конце программы полета; |
CD reflective layers are so thin that this passivation is less effective. |
Отражающая поверхность CD так тонка, что пассивация малоэффективна. |