Located close to the best nightlife areas of Alonso Martinez, Chueca and Malasaña, it also has a very good metro connection with the business area of Paseo de la Castellana. |
Он находится рядом с лучшими районами ночных развлечений Алонсо Мартинез, Чуека и Малазана, также Вам будет легко добраться на метро в деловой район Пасео де ла Кастеллана. |
Located behind the building, these works led to the rerouting of Paseo Colón Avenue, unifying the Casa Rosada with Parque Colón (Columbus Park) behind it. |
Расположенные позади здания, эти работы проходили по Авенида Пасео Колон и объединили Каса Росада с Парком Колумба позади него. |
It's an old folks' home off Paseo Del Norte. |
Это дом престарелых Пасео Дель Норте. |
From his home in Paseo, Mota's capital, Rolf goes to the central tower to meet with the commander, the head of government on Mota, in order to receive his newest mission. |
Из своего дома, находящегося в столице Мотавии, Пасео, Юсис прибывает в центральную башню, чтобы встретится с главой правительства Мотавии (командиром) и получить от него новое, особо важное задание. |
In two quarters from the Murillo square in the direction to Paseo El Prado, at the corner of Ayacucho and Mercado streets there is a building where Bolivian vice-presidents work. |
В двух кварталах от площади Мурильо в сторону Пасео Эль-Прадо на углу улиц Айякучо и Меркадо (Ayacucho y Mercado) находится здание, в котором работают вице-президенты Боливии. |