| PAR had secured the return of 19,570 persons to the departments of Ayacucho, Huancavelica, Junin and Pasco. |
ППП обеспечила возвращение 19570 человек в департаменты Аякучо, Уанкавелика, Хунин и Паско. |
| At a later stage, it plans to start projects also in Puno, Huanuco, Ucayali, Cajamarca and Pasco. |
На более поздней стадии планируется также приступить к осуществлению проектов в Пуно, Уануко, Укаяли, Кахамарка и Паско. |
| In July 2009, a state of emergency was declared by President of Peru Alan García Pérez in 11 regions of Peru: Apurímac, Arequipa, Ayacucho, Cusco, Huancavelica, Junín, Lima, Moquegua, Pasco, Puno and Tacna. |
В июле 2009 года президент Перу Алан Гарсия Перес объявил чрезвычайное положение в 11 районах Перу: Апуримаке, Арекипе, Аякучо, Куско, Уанкавелике, Хунине, Лиме, Мокегуа, Паско, Пуно и Такне. |
| The regions with the greatest availability of health establishments are Madre de Dios, Pasco and Amazonas. |
В наибольшей степени медицинскими учреждениями обеспечены регионы Маре-де-Дьос, Паско и Амасонас. |
| On June 6, 1990, his body was found in Pasco County. |
6 июня 1990 его тело было найдено в округе Паско штат Флорида. |