I didn't promise you a parquet floor to town. | Я тебе паркет до города не обещал. |
Pamino duo, the two-layer parquet with a particularly high level of form stability, provides you with a warm, cosy atmosphere. | Теплую и уютную атмосферу дарит вам Pamino duo, двухслойный паркет с особо высокой стабильностью формы. |
Yes, that's right, but now he lays parquet floors for officers. | Был, был, но теперь он делает паркет. |
In this case falls covering protecting ice from melting and the infiltration of cold outside, where the team set the scene, pavement, or laid parquet. | В этом случае укладывается покрытие, предохраняющее лед от таяния и от проникновения холода наружу, на котором устанавливается сборная сцена, помост, либо укладывается паркет. |
Windows and window frames, panes of glass, doors, cornices, wood panels, electrical installations, curtains, parquet floors, flowerpots, ornaments, furniture, etc. were destroyed by the blasts. | Взрывами были уничтожены или повреждены оконные рамы, стекла, двери, карнизы, деревянная обшивка, электрические приборы, шторы, паркет, цветочные горшки, внутренняя отделка помещения, мебель и т.д. |
The ceilings are 2.9 metres high, parquet flooring, fourth storey and it has large windows. | Потолки высокие 2,9 метра, паркетный пол, Четвёртого этажа и имеет большие окна. |
This is a parquet floor, you know. | Это паркетный пол, сами знаете. |
That's why you should make your decision for a parquet floor early on, especially with new constructions, because this allows you right from the start to coordinate different floor screed heights, wood colours and patterns with your particular home furnishings. | Поэтому Вам следует вовремя выбрать паркетный пол, так как, например, в новых домах можно изначально запланировать нужную высоту бесшовного пола и подобрать подходящий к Вашим жилым помещениям цвет и узор. |
There is a separate water closet with a large shower and cabreuva vermelha parquet flooring make the space cozy, elegant and welcoming. | Сан узел отделен от просторной душевой, паркетный пол cabreuva vermelha придают помещению атмосферу тепла, элегантности и уюта. |
Thirty-five to 65-foot hulls, twin engines, parquet floors in the galley, staterooms with queen beds. | Сдвоенные двигатели, паркетный пол в каюте, спальни с королевскими кроватями. |
Wooden pallets, loudspeakers, multilayer parquet boards, packing boxes and other products from the solid wood are manufactured. | Производят деревянные паллеты, динамики, многослойные паркетные доски, упаковочные коробки и различные изделия из древесного массива. |
The floors have parquet or terrazzo tiles. | Полы паркетные или из терраццо. |
All rooms are furnished in a simple and elegant style, with parquet floors and all the amenities required by the latest standards of hospitality. | Все номера имеют строгую элегантную обстановку, паркетные полы и все другие удобства согласно самым последним концепциям гостиничного гостеприимства. |
Parquet floors and stucco and French doors, a balcony, no woodchip and definitely no laminate! | Паркетные полы, штукатурка, французские двери, балкон, стены и, конечно, ламинат! |
Parquet Floors through out the unit except in the kitchen and the bathroom. | Вид на море из гостиной и балкона. Паркетные полы во всей квартире за исключением кухни и ванной комнаты. |
Near the Narimanov subway, going aside Ashig Molla Jumov str., 5/1 floor, constructed in Leningrad style, parquet floors, separate sanitary arrangements, flooring tile, «Aristone» water heater, good renovation. | Ок.м.Нариманова, ул.Ашыга Моллы Джумы, этаж 5/1, ленингр.пр., п/паркет, комн. с/у разд., кафель, метлах, кол.Аристон, хороший ремонт.Квартира обставлена мебелью и бытов. |
Around metro Narimanov, near "Cosmos" shop, floor 5/5, clean flat, parquet, water, light, gas is regular, tank 2ton. | В р-не м.Нариманова, ок.маг.«Космос», этаж 5/5, чистая квартира, п/паркет, вода, свет, газ постоян., бак 2 тон. |
3 rooms changed to 4 rooms. Avenue Azadlig, street G.Aliyev, next to "Continental" shop, floor 9/5, experimental project, 2 balconies, separate rooms, toilet separate from bathroom, parquet, middle renovation. | З комн.перед.в 2-х комн.Пр.Азадлыг, по ул.Гасана Алиева, ок.маг.«Континенталь», этаж 9/5, экспер.пр., 2 балкона, комн.су разд., п/паркет, средний ремонт. |
Around metro Genjlik, street Aga-Sadikh Geraybeyli, floor 9/2, experimental stone house, separate rooms, toilet separate from bathroom, tile, ceramic tile, water-heater Termex, parquet, middle renovation, 2 balconies + box room. | В р-не м.Гянджлик, по ул.Ага-Садых Герайбейли, этаж 9/2, экспер.камен.дом, комн.су разд., кафель, метлах, кол.Термекс, п/паркет, средний ремонт, 2 балкона + кладовка. |
Near metro Genjlik, street G.Aliyev, floor 5/5, the Khrushev project, toilet and bathroom are joint, tile, ceramic tile, water-heater Ariston, tank 2 ton, parquet, high renovation. | в 2-х комн.Ок.м.Гянджлик, по ул.Г.Алиева, этаж 5/5, хрущевка, с/у совмещ., кафель, метлах, кол.Аристон, бак 2тон, п/паркет, отличный ремонт. |
Mega is the most popular parquet finish in the world and can satisfy the needs of most of our customers; parquet finish Flow with the enlarged chemical resistance. | Это самый популярный в мире лак Mega, удовлетворяющий нужды самой большой части клиентов, лак Flow с увеличенной устойчивостью к химикатам. |
And, of course, Traffic, which is especially resistant to wear and has already become a standard among the majority of parquet layers. | И конечно же лак Traffic, особенно устойчивый к износу и уже стал эталоном для большинства укладчиков паркета. |
(b) Provide the judicial system with additional financial and human resources with a view to ending the practice known as retour de parquet and reducing the time taken to bring cases to court; | Ь) предоставить судебной системе дополнительные финансовые и людские ресурсы для ликвидации практики "прокурорского возврата" и сокращения сроков возвращения дел в суды; |
The Committee remains deeply concerned about the practice known as retour de parquet, which prolongs the custody of persons who have already been brought before the prosecutor and violates the right of detainees to be brought promptly before a judge. | Комитет по-прежнему крайне обеспокоен практикой так называемого "прокурорского возврата", согласно которой продлевается срок содержания под стражей лиц, уже доставленных в прокуратуру, и которая нарушает право заключенных незамедлительно доставляться к судье. |
CAT was concerned that detainees did not enjoy all their fundamental rights from the moment they were deprived of liberty; and about the retour de parquet practice, which prolonged the custody of persons who had already been brought before the prosecutor. | КПП выразил беспокойство в связи с тем, что заключенные не имеют всех основных гарантий с момента их фактического лишения свободы, и в связи с практикой так называемого "прокурорского возврата", согласно которой продлевается срок содержания под стражей лиц, уже доставленных в прокуратуру. |
Spacious wood penthouse unit with parquet floor and tiled porcelain, for a romantic couple or a family. | Просторный деревянный пентхауз с паркетными полами и фарфоровой плиткой для романтичной пары или семьи. |
Who came up with the idea of parquet, anyway? | Кто вообще придумал эту идею с паркетными полами? |
The remarkable library, with its antique panelled walls, glorious parquet floor, cosy fireplace, crystal chandeliers, and handsomely upholstered furniture is the centrepiece of the building. | Изумительная библиотека со стенами, украшенными старинными деревянными панелями, восхитительными паркетными полами, уютным камином, хрустальными люстрами и мебелью с красивой обивкой является центром здания. |
Come to the NH President to relax in rooms with stylish design, wood furniture and parquet floors. | Приглашаем Вас отдохнуть в стильных номерах, оснащенных деревянной мебелью и паркетными полами. |
Less than 8km from the airport, Hotel Palatin has 20 modern guest rooms, each with parquet flooring. | В отеле Palatin, разместившемся менее чем в 8 км от аэропорта, предлагаются 20 современных номеров с паркетными полами. |