| The Railway Pardubice - Prague built in 1845 brought the village into the modern age. | Железная дорога Пардубице - Прага, построенная в 1845 году ввела деревню в современный ритм жизни. |
| E.g., five years in Chomutov and Teplice, three in Prague, and five in Pardubice. | Например, пять лет - в Хомутове и Теплице, три года - в Праге и пять лет - в Пардубице. |
| In the following season the team received a new young coach, Miloš Říha, and Pardubice started to improve their performance. | В следующем сезоне в команду приходит новый молодой тренер Милош Ржига и «Пардубице» существенно улучшает свою игру. |
| In 1845, the first train arrived to Pardubice. | В 1845 году по железной дороге в Пардубице пришёл первый паровоз. |
| Pardubice is located at approximately 15º east longitude and 50º north longitude. | Пардубице раскинулся приблизительно на 15º восточной долготы и 50º северной широты. |
| One-stage project was elaborated by Stavoprojekt Pardubice, Eng. arch. | Одностепенный проект разработал Ставопроект Пардубице, архитектор Дримл. |
| Since that year Stavoprojekt Hradec Králové, resort of Pardubice occupied them with the area project. | С этого года проектом территории был достоверен Ставопроект Градец Кралове, предприятие Пардубице. |
| On May 5th, 2001, the Czech Podiatry Association was founded in the Pardubice House of Technique. | 5 мая 2001 г. в Доме Техники в г. Пардубице было основано Чешское подиатрическое общество. |
| CESA, a.s., Pardubice currently employs 68 full-time employees and also makes use of another 70 employees in various contractual relations with a number of other organisations. | В обществе ЦЕСА, а.о., Пардубице, в настоящее время, работает 68 постоянных сотрудников, и более 70 человек экстерних сотрудников. |
| Pardubice, your partner in the field of control systems for technological processes. | (Пардубице, Чешская республика) - Вашего партнера в области систем управления технологическими процессами. |
| Architect Žák corresponds with KNV in Pardubice regarding his lingering fee for the project Ležáky. | Архитектор Жак переписывается с Региональным народным комитетом в Пардубицах по поводу тянущейся уплаты за проект Лежаки. |
| In KNV in Pardubice there were discussions held about the possibility of building a school that was originally supposed to stand in Miřetice. | На Региональном народный комитете в Пардубицах обсуждалась постройка школы, которая была первоначально намечена стоять в селе Миржетице. |
| KNV Pardubice asked architect Žák to lend his project; he agreed and promised further cooperation. | Секция культуры Регионального народного комитета в Пардубицах требовала от Ладислава Жака одолжение проекта и тот согласился и обещал дальнейшее участие. |
| On April 28, 1995 on the basis of request of Regional office Chrudim the Memorial Institute in Pardubice released a statement where they recommend proclaiming of the reverent area Ležáky as immovable historic landmark within the range of suggested bordering. | 28 апреля 1995 года на основе просьбы Районного департамента Хрудим, издал Институт охраны памятников в Пардубицах заявление, в котором рекомендуется объявление благоговейной территории Лежаки недвижимым культурным памятником в пределах предложенных границ. |
| Its duties were transferred to Ležáky at KNV in Pardubice. After the war the quarry still operated. | Её задания были переведены в случае Лежаков на Региональный народный комитет в Пардубицах. |
| A letter of the Ministry of Culture from April 27, 1993 to Jan Tomášek from Pardubice is interesting from this view. It is written there: The Ministry of Culture has no objections against privatization by sale of the restaurant at the area declared as NHL Ležáky. | Интересным кажется в связи с этим письмо МК ЧР с 27 апреля 1993 года Яну Томашеку из Пардубиц, в котором приводится следующее: Против замысла приватизовать формой продажи существующий ресторан на территории НКП Лежаки нет со стороны Министерства культуры претензий. |
| He was invited, along with his father to Pardubice, Bohemia, in 1867, to paint the hunting club members portrait, a group of 60 people. | По возвращении в Мюнхен, был приглашен вместе с отцом в Пардубиц, в Богемию, в 1867 году, для того, чтобы написать для тамошнего дворянского охотничьего клуба портретную группу 60 его членов. |
| Pardubice is dominated by the Green Gate with remains of the town's fortifications. | Выдающимся объектом и доминантой Пардубиц являются Зеленые ворота, оставшиеся от городских укреплений. |