The expectation of receiving... instant gratification in daily life... and that this gratification constitutes... the normative parameter of existence. |
Ожидание получения мгновенного удовольствия в повседневной жизни... и того, что это удовольствие составит... нормативный параметр существования. |
By default the parameter Fade is set to 75%. This means that a certain amount of original noise is mixed into the filtered image. |
По умолчанию параметр Процент применения равен 75%, что означает, что к отфильтрованному изображению подмешивается шум с исходного изображения. |
This parameter defines to what extent the texture is shown through the image. |
Параметр влияет на степень проявления текстуры и принимает значения от 0 до 40. |
All these functions accept optional prefix parameter, that define how many last changes you want to see (by default, these functions show all changes). |
Все эти команды могут принимать префиксный параметр, определяющий то, сколько последних изменений необходимо показать. По умолчанию показываются все изменения. |
Furthermore, to promote gender-sensitive and non-discriminatory legislations, MoWECP together with MoLHR and MoHA on 22 December 2011 have launched Gender Equality Parameter for legislators and policy makers. |
Кроме того, для содействия разработке недискриминационных законодательных актов с учетом гендерных аспектов 22 декабря 2011 года министерство по защите прав женщин и детей вместе с министерством юстиции и по правам человека и министерством внутренних дел установило для законодательных и директивных органов параметр гендерного равенства. |