| The absence of such a framework can in some cases paralyze coordination and hence the attempt to produce ICT data. | Отсутствие такой базы может в отдельных случаях парализовать координацию и тем самым свести на нет усилия по подготовке данных ИКТ. |
| No, it won't kill it, but it might paralyze it long enough for us to kill it. | Нет, не убьет, но может парализовать достаточно надолго, чтобы мы смогли его убить. |
| Did you allow them to paralyze your mind and body as if she were begging, screaming for him to stop! | Им ты позволял парализовать себя, свой ум, своё тело, как в те моменты, когда она молила его, кричала, чтобы он остановился! |
| The following several cases testify to the deliberate and systematic attempts by the United States to paralyse the Korean armistice system. | Следующие несколько примеров свидетельствуют о преднамеренных и систематических попытках Соединенных Штатов парализовать систему перемирия в Корее. |
| The aim of this measure was to paralyse the country by depriving it of fuel. | Эта мера имела целью создать на Кубе дефицит горючих материалов и тем самым парализовать жизнь острова. |