In paragraph (3), he shared the concern expressed regarding the power of the judge to modify or terminate measures. |
В отношении пункта З он разделяет выражаемые опасения по поводу права судьи изменять или прекращать меры. |
Paragraph 5 explicitly refers to publications that the sponsors think should not be suspended for any reason. |
В пункте 5 эксплицитно упоминается о публикациях, выпуск которых, по мнению авторов, нельзя прекращать ни по каким причинам. |
Accordingly, it was suggested that the paragraph simply refer to "the power to terminate or continue" or be drafted without referring to the party which might have the ability to exercise those powers. |
Соответственно было предложено, чтобы данный пункт просто ссылался на "полномочия прекращать или продолжать исполнение контрактов" или же его следует сформулировать без ссылки на сторону, которая может располагать возможностями осуществлять такие полномочия. |
A concern was expressed that the revised text of the paragraph might be misread as establishing the right for the arbitral tribunal to terminate or modify interim measures granted by another tribunal or by a State court. |
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что пересмотренный текст данного пункта может быть неверно истолкован как устанавливающий право третейского суда прекращать или изменять обеспечительные меры, вынесенные другим третейским судом или государственным судом. |
In paragraph 14 of that report the Secretary-General acknowledges the potential consequences of an immediate large-scale withdrawal of such personnel from the Department of Peacekeeping Operations and expresses the intention to phase out gratis personnel over a period of time, by 31 December 1999, at the latest. |
В пункте 14 этого доклада Генеральный секретарь признает возможные последствия незамедлительного крупномасштабного отказа от использования такого персонала в Департаменте операций по поддержанию мира и выражает намерение постепенно в течение определенного периода времени прекращать использование безвозмездно предоставляемого персонала и полностью отказаться от него не позднее 31 декабря 1999 года. |