I think the United Nations, this paragon of virtue and fairness... executed my loyalists. | Я думаю, что ООН этот образец добродетели и справедливости казнил моих соратников. |
You're seen as a paragon of faithful wives. | Ты просто образец верной жены. |
I'm a paragon of manhood. | Я образец настоящего мужчины. |
You are a paragon of integrity. | Вы просто образец справедливости. |
You're a paragon of Klingon honor and discipline but when it comes to the Klingon passion for life, the exuberance the enjoyment of the moment you are constantly holding yourself back. | Ты образец клингонской чести и дисциплины, но когда дело доходит до клингонской страсти к жизни, избытку наслаждения моментом, ты постоянно отдергиваешь себя назад. |
In 1993, an entry-level Paragon XP/E variant was announced with up to 32 compute nodes. | В 1993 году была анонсирована младшая модель модификации Paragon XP/E с возможностью объединения до 32 вычислительных узлов. |
Two products from that era, the Hartsfield and the Paragon, continue to be highly desired on the collectors' market. | Две акустические системы того периода, «Hartsfield» и «Paragon», были очень востребованы в своём рынке. |
In 2011, PCMag recognized the company's flagship solution Paragon Hard Disk Manager as the best hard drive management program. | В 2011 году PCMag признала флагманский продукт компании Paragon Hard Disk Manager лучшей программой для управления жестким диском. |
By the end of 2008 the third album named Mysticism released in digipack format CD on Americal label Paragon Records, and in 2009 Russian label Irond Records releases special edition of album Mysticism for CIS. | К концу 2008 года третий альбом, получивший название Mysticism выходит в формате диджипак CD на американском лейбле Paragon Records, а в 2009 году российский лейбл Irond Records выпускает специальное издание альбома Mysticism для жителей стран СНГ. |
The title was published by Paragon Software. | Название было опубликовано Paragon Software. |
Well, I would meet with this paragon. | Я бы встретился с этим образцом добродетели. |
The world thinks you're a paragon of virtue. | Все считают вас образцом добродетели. |
I read once that a commander has to act like a paragon of virtue. | Я однажды читала, что командир должен о всем быть образцом добродетели. |
Siam Paragon was built on the former site of the Siam Intercontinental Hotel, which was demolished in 2002 at the end of its lease. | Сиам-Парагон был построен на месте бывшей гостиницы «Интерконтиненталь Сиам», которая была снесена в 2002 году, после завершения срока аренды. |
An elevated walkway beneath the BTS Skytrain tracks links Siam Paragon to the Ratchaprasong intersection, where CentralWorld, Gaysorn and several other shopping malls and hotels are located. | Траволатор под станцией BTS Skytrain связывает Сиам-Парагон с торговым районом Ratchaprasong, где расположены CentralWorld, Gaysorn и некоторые другие торговые центры и отели. |
Siam Paragon's financial results are not reported by the privately held Siam Paragon Development. | Сиам-Парагон собирает большие толпы с момента открытия, но финансовые результаты частной компанией Siam Paragon Development не разглашаются. |