| The world knows a paragon of manliness duty and virtue. | Мир знает образец мужественности, долга и добродетели. |
| And so, what, now you're the-the paragon of justice? | И что же, теперь ты образец справедливости? |
| She's a "paragon of sisterly spirit." | Она - "образец сестринского духа". |
| I'm a paragon. | Я же образец для подражания. |
| Japan has long been the paragon of rich-country agricultural protectionism. | Япония долгое время представляла собой образец сельскохозяйственного протекционизма со стороны богатых стран. |
| Paragon Software Group also won Global Telecoms Business Innovation Award 2011 for their mobile solution. | Paragon Software Group также выиграла премию Global Telecoms Business Innovation Award 2011 за мобильные решения. |
| Two products from that era, the Hartsfield and the Paragon, continue to be highly desired on the collectors' market. | Две акустические системы того периода, «Hartsfield» и «Paragon», были очень востребованы в своём рынке. |
| In 2011, PCMag recognized the company's flagship solution Paragon Hard Disk Manager as the best hard drive management program. | В 2011 году PCMag признала флагманский продукт компании Paragon Hard Disk Manager лучшей программой для управления жестким диском. |
| The Paragon XP/S is a productized version of the experimental Touchstone Delta system that was built at Caltech, launched in 1992. | Первая модель, Paragon XP/S, была коммерциализированной версией экспериментальной вычислительной системы Touchstone Delta, созданной в Калифорнийском технологическом институте в 1992 году. |
| Paragon Hard Disk Manager Paragon File System Link In 2017, the company joined Renesas R-Car Consortium to support automotive chipmakers in delivering next-generation data storage for future vehicles. | Paragon Hard Disk Manager Paragon File System Link В 2017 году компания присоединилась к консорциуму Renesas R-Car чтобы поддерживать производителей чипов для автомобилей, поставляя хранилища данных следующего поколения для автомобилей будущего. |
| Well, I would meet with this paragon. | Я бы встретился с этим образцом добродетели. |
| The world thinks you're a paragon of virtue. | Все считают вас образцом добродетели. |
| I read once that a commander has to act like a paragon of virtue. | Я однажды читала, что командир должен о всем быть образцом добродетели. |
| Siam Paragon was built on the former site of the Siam Intercontinental Hotel, which was demolished in 2002 at the end of its lease. | Сиам-Парагон был построен на месте бывшей гостиницы «Интерконтиненталь Сиам», которая была снесена в 2002 году, после завершения срока аренды. |
| An elevated walkway beneath the BTS Skytrain tracks links Siam Paragon to the Ratchaprasong intersection, where CentralWorld, Gaysorn and several other shopping malls and hotels are located. | Траволатор под станцией BTS Skytrain связывает Сиам-Парагон с торговым районом Ratchaprasong, где расположены CentralWorld, Gaysorn и некоторые другие торговые центры и отели. |
| Siam Paragon's financial results are not reported by the privately held Siam Paragon Development. | Сиам-Парагон собирает большие толпы с момента открытия, но финансовые результаты частной компанией Siam Paragon Development не разглашаются. |