| The world knows a paragon of manliness duty and virtue. | Мир знает образец мужественности, долга и добродетели. |
| I am a Starfleet officer - the paragon of virtue. | Я офицер Звездного Флота - образец добродетели. |
| And to remind you that our Alexis is a paragon of - of grace and good sense and maturity, although where she got those qualities, I do not know. | И напомнить тебе, что наша Алексис - это образец изящества, здравого смысла и зрелости, хотя я не знаю, где она получила эти качества. |
| She's a paragon of conjugal infidelity. | Просто образец супружеской неверности. |
| 24 hours ago, you would've said he was the paragon of virtue and patriotism. | 24 часа тому назад вы бы сказали, что он - образец доблести и патриотизма. |
| The Paragon superseded Intel's earlier iPSC/860 system, to which it is closely related. | Серия Paragon пришла на смену более ранним системам iPSC/860, с которыми, однако, была очень схожа. |
| In 2011, PCMag recognized the company's flagship solution Paragon Hard Disk Manager as the best hard drive management program. | В 2011 году PCMag признала флагманский продукт компании Paragon Hard Disk Manager лучшей программой для управления жестким диском. |
| Album which was named Return to Abandoned released in December on Paragon Records and on Irond Records special for CIS. | Альбом, получивший название Return To Abandoned в декабре выходит на Paragon Records и на Irond Records специально для жителей стран СНГ. |
| At Patong Paragon Hotel, get away from it all with stunning views, stylish rooms, superb facilities and personalised service. | В отеле Patong Paragon Hotel с прекрасным видом, стильными номерами, удобствами и внимательным обслуживанием Вы сможете отдохнуть от будничной суеты. |
| Siam Paragon's financial results are not reported by the privately held Siam Paragon Development. | Сиам-Парагон собирает большие толпы с момента открытия, но финансовые результаты частной компанией Siam Paragon Development не разглашаются. |
| Well, I would meet with this paragon. | Я бы встретился с этим образцом добродетели. |
| The world thinks you're a paragon of virtue. | Все считают вас образцом добродетели. |
| I read once that a commander has to act like a paragon of virtue. | Я однажды читала, что командир должен о всем быть образцом добродетели. |
| Siam Paragon was built on the former site of the Siam Intercontinental Hotel, which was demolished in 2002 at the end of its lease. | Сиам-Парагон был построен на месте бывшей гостиницы «Интерконтиненталь Сиам», которая была снесена в 2002 году, после завершения срока аренды. |
| An elevated walkway beneath the BTS Skytrain tracks links Siam Paragon to the Ratchaprasong intersection, where CentralWorld, Gaysorn and several other shopping malls and hotels are located. | Траволатор под станцией BTS Skytrain связывает Сиам-Парагон с торговым районом Ratchaprasong, где расположены CentralWorld, Gaysorn и некоторые другие торговые центры и отели. |
| Siam Paragon's financial results are not reported by the privately held Siam Paragon Development. | Сиам-Парагон собирает большие толпы с момента открытия, но финансовые результаты частной компанией Siam Paragon Development не разглашаются. |