Roses are red, pansies are orange. | Розы красные, анютины глазки оранжевые. |
Pansies and peridot are traditional gifts for a first wedding anniversary. | Анютины глазки и оливин - традиционный подарок на первую годовщину свадьбы. |
And there is pansies. | А это анютины глазки: |
Pansies, there we go! | Анютины глазки, хорошо! |
I was gonna be the only hetra-male at the American Bal-let School for Dancing Pansies, but Pappy said no. | Я был единственным гетро-мужиком в Американской Балетной школе "Танцующие Анютины глазки" Но папочка сказал нет. |
You pansies untie the knot yet? | Вы слабаки, не развязали ещё этот узел? |
That the best you can do, you pansies? | И это все на что вы способны, слабаки |
Man: Ya bunch of pansies! | Шевелите задницами, слабаки! |
Ya bunch of pansies! | Шевелите задницами, слабаки! |
What are ya... ya pansies? | ! Вы что... совсем слабаки? |
[Sighs] Look at those pansies. | Посмотри на этих пидоров. |
Here's another bunch of pansies! | ≈ще одно стадо пидоров! |
Here's another bunch of pansies! | Еще одно стадо пидоров! |
Look at those pansies. | Посмотри на этих пидоров. |
Getting sick is for weaklings, it's for pansies. | Болеть - это для нытиков и слабаков. |
Law firms are for pansies. | Юридические фирмы для слабаков. |
Cashing out is for pansies. | Забирать деньги - для слабаков. |
I remember when I was a kid, planting pansies in the front yard with my mom. | Помню, когда я был ребёнком, я сажал фиалки во дворе вместе с моей мамой. |
She always liked pansies. | Она всегда любила фиалки. |
We may look like pansies | Может, мы и выглядим как гомики |
All right, you pansies, let her rip. | Хорошо, гомики, выпускайте. |
You cloud-hopping pansies lost the whole damn universe. | А вы, заоблачные гомики, продолбали эту вселенную. |
Plant it and grow more pansies like yourself? | Цветочки выращивать? Такие же, как и ты сам? |
Plant it and grow more pansies like yourself? | И что ты собирался с этим делать? Цветочки выращивать? |